诗篇 24

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 大地和其中的萬物都屬於耶和華, 世上的一切都是祂的。2 祂把大地奠基於海中, 建立在大水之上。3 誰能登耶和華的山? 誰能站在祂的聖所中?4 只有那些手潔心清, 不拜假神,不起假誓的人。5 他們必蒙耶和華賜福, 被救他們的上帝稱為義人。6 這就是尋求耶和華的人, 他們敬拜雅各的上帝。(細拉)7 眾城門啊,打開吧! 古老的城門啊,敞開吧! 讓榮耀的君王進來。8 誰是榮耀的君王呢?是耶和華, 祂強大無比、戰無不勝。9 眾城門啊,打開吧! 古老的城門啊,敞開吧! 讓榮耀的君王進來。10 誰是榮耀的君王呢? 萬軍之耶和華是榮耀的君王。(細拉)

诗篇 24

English Standard Version

来自{publisher}
1 A Psalm of David. The earth is the Lord’s and the fullness thereof,[1] the world and those who dwell therein, (出9:29; 出19:5; 申10:14; 伯41:11; 诗50:12; 诗89:11; 林前10:26)2 for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers. (创1:9; 伯38:6; 诗104:5; 诗136:6; 箴8:29)3 Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place? (诗2:6; 诗15:1)4 He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully. (申10:12; 伯22:30; 诗31:6; 诗73:1; 诗119:37; 赛33:15; 结18:6; 弥6:8; 太5:8)5 He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation. (创22:17; 诗27:9; 诗38:22; 诗51:14; 诗88:1; 赛46:13; 赛56:1)6 Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.[2] (诗14:5; 诗27:8; 诗105:4)7 Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in. (诗118:19; 赛26:2; 林前2:8)8 Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle! (出15:3)9 Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.10 Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory! (玛1:14)