耶利米书 48

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 論到摩押,以色列的上帝——萬軍之耶和華說: 「尼波大禍臨頭了! 它必被毀滅; 基列亭必蒙羞淪陷, 堡壘必蒙羞被毀。2 摩押不再受稱讚, 敵人在希實本圖謀害她,說, 『來吧!我們剷除這個國家。』 瑪得緬啊,你也將被敵人追殺, 變得死寂無聲。3 「從何羅念傳來呼喊聲, 『荒涼了!毀滅了!』4 摩押滅亡了, 她的孩童放聲哀哭。5 摩押人痛哭著走上魯希坡, 他們在何羅念的山坡下聽見悲慘的哀號。6 逃命吧!藏到曠野去吧!7 摩押啊,你要被攻佔, 因為你倚仗自己的成就和財富。 你的神明基抹及供奉它的祭司和官長都要被擄去。8 所有的城邑必被毀滅, 無一倖免; 山谷遭踐踏, 平原被蹂躪。 這是耶和華說的。9 「給摩押翅膀讓她飛走吧[1], 因為她的城邑將淪為廢墟, 杳無人跡。10 不殷勤地為耶和華做工, 不揮刀斬殺摩押人的必受咒詛。11 「摩押自幼常享安逸, 從未被擄到別處, 好像沉澱的酒沒有被從這缸倒到那缸, 味道依舊,香氣未變。12 「不過,看啊,時候將到,我要派倒酒的人去把她倒出來,倒空酒缸,把缸打碎。這是耶和華說的。13 摩押人必因他們的神明基抹而羞愧,就像以色列人因信靠伯特利的神像而羞愧一樣。14 「摩押人啊, 你們怎能自稱為驍勇善戰的英雄呢?15 摩押要滅亡了, 她的城邑要被摧毀, 她最勇敢的青年將被殺戮。 這是名叫萬軍之耶和華的君王說的。16 摩押快要被毀滅了, 災難就要來臨。17 她的近鄰和知道她名望的人啊, 你們都要為她哀悼, 『那強大、輝煌的權勢竟然崩潰了!』18 「底本的居民啊, 你們要從榮耀的位子上下來, 坐在乾旱的地上, 因為毀滅摩押的要來攻擊你們, 摧毀你們的堡壘。19 亞羅珥的居民啊! 你們要站在路旁觀望, 詢問逃難的男女究竟發生了什麼事。20 你們會得知摩押淪陷了, 她羞愧難當。 你們哀傷痛哭吧! 你們要在亞嫩河邊宣告, 『摩押滅亡了!』21 「審判降臨在平原上的何倫、雅雜、米法押、22 底本、尼波、伯·低比拉太音、23 基列亭、伯·迦末、伯·米恩、24 加略、波斯拉等摩押各地的城邑。25 摩押的權勢被粉碎了,她的力量被摧毀了。這是耶和華說的。26 「你們要灌醉她,因為她藐視耶和華。她必在自己的嘔吐物中打滾,被人恥笑。27 摩押啊,你不是曾經嘲笑以色列嗎?以色列難道是強盜嗎?你每次談到她總是不屑地搖頭。28 「摩押人啊, 你們要離開城邑,住到岩洞裡, 像鴿子在岩縫裡築巢一樣。29 我們聽說摩押人傲氣沖天, 他們狂妄自大、心中高傲。30 我知道狂傲的摩押不過是外強中乾, 她的誇耀不過是虛張聲勢。 這是耶和華說的。31 因此,我要為她哀號, 為摩押人痛哭, 為吉珥·哈列設人悲傷。32 西比瑪的葡萄樹啊, 我為你們比為雅謝人哭得更悲痛! 你們的枝條雖然延伸到大海, 一直到雅謝, 但毀滅者已在蹂躪你們夏日的果子了!33 摩押的沃土上再沒有歡喜快樂的聲音。 我使榨酒池不出酒, 再沒有踩踏葡萄的歡呼聲, 歡呼被呐喊取代。34 「哀哭聲從希實本傳到以利亞利和雅雜,又從瑣珥傳到何羅念和伊基拉·施利施亞,因為連寧林的水也乾涸了。」35 耶和華說:「我要滅絕摩押那些在邱壇獻祭和向假神燒香的人。36 我的心為摩押悲鳴,好像淒涼的簫聲;我的心為吉珥·哈列設人悲鳴,他們的一切財富都消失了。37 他們都悲哀地剃去髮鬚,割傷雙手,腰束麻布。38 在摩押境內的屋頂和街頭巷尾,哀聲處處可聞,因為我已把摩押打得粉碎,好像打碎沒人要的器皿。這是耶和華說的。39 摩押破碎不堪!她嚎啕痛哭,羞愧難當,令四圍的人嗤笑、驚懼。」40 耶和華說: 「看啊,敵人必像展翅疾飛的大鷹一樣來攻擊摩押。41 他們要攻取城池,佔領堡壘。 那時,摩押的勇士像臨盆的婦人一樣心驚膽戰。42 摩押必被摧毀,徹底滅亡, 因為她藐視耶和華。43 摩押人啊! 你們要充滿恐懼, 陷入深坑和網羅。 這是耶和華說的。44 逃過驚恐的必落入深坑, 爬出深坑的必陷入網羅, 因為我懲罰摩押的時候到了。 這是耶和華說的。45 「逃難的人來到希實本, 無助地站著, 因為希實本烈焰熊熊, 西宏的城火光沖天, 燒毀了摩押和其中的叛逆之人。46 拜基抹神明的摩押人啊, 你們有禍了! 你們滅亡了! 你們的兒女都被擄去了。47 但將來,我要使你們重整家園。 這是耶和華說的。」 對摩押的審判到此為止。

耶利米书 48

English Standard Version

来自{publisher}
1 Concerning Moab. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Woe to Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is put to shame, it is taken; the fortress is put to shame and broken down; (民32:3; 民32:37; 书13:19; 王下24:2; 耶25:21; 耶48:20; 耶48:22; 耶48:23; 耶48:39; 结25:8; 结25:9; 摩2:1; 番2:8)2 the renown of Moab is no more. In Heshbon they planned disaster against her: ‘Come, let us cut her off from being a nation!’ You also, O Madmen, shall be brought to silence; the sword shall pursue you. (民32:37; 赛10:31; 赛15:4; 耶31:36; 耶48:34; 耶48:45; 耶49:3)3 “A voice! A cry from Horonaim, ‘Desolation and great destruction!’ (赛15:5; 耶48:34)4 Moab is destroyed; her little ones have made a cry.5 For at the ascent of Luhith they go up weeping;[1] for at the descent of Horonaim they have heard the distressed cry[2] of destruction. (耶48:3)6 Flee! Save yourselves! You will be like a juniper in the desert! (耶17:6)7 For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials. (民21:29; 赛46:2; 耶49:3; 耶49:4)8 The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken. (申3:10; 书13:9; 书13:17; 书13:21; 耶6:26; 耶48:21)9 “Give wings to Moab, for she would fly away; her cities shall become a desolation, with no inhabitant in them.10 “Cursed is he who does the work of the Lord with slackness, and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed. (士5:23; 撒上15:3; 撒上15:9; 王上20:42; 林前15:58)11 “Moab has been at ease from his youth and has settled on his dregs; he has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile; so his taste remains in him, and his scent is not changed. (番1:12)12 “Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when I shall send to him pourers who will pour him, and empty his vessels and break his[3] jars in pieces.13 Then Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence. (民21:29; 王上12:29; 赛16:14; 何10:6)14 “How do you say, ‘We are heroes and mighty men of war’?15 The destroyer of Moab and his cities has come up, and the choicest of his young men have gone down to slaughter, declares the King, whose name is the Lord of hosts. (赛15:1; 耶46:18; 耶48:8; 耶48:18; 耶48:20; 耶50:27)16 The calamity of Moab is near at hand, and his affliction hastens swiftly.17 Grieve for him, all you who are around him, and all who know his name; say, ‘How the mighty scepter is broken, the glorious staff.’ (赛9:4; 赛14:5; 赛15:4; 赛16:7)18 “Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds. (民21:30; 赛15:2; 赛47:1)19 Stand by the way and watch, O inhabitant of Aroer! Ask him who flees and her who escapes; say, ‘What has happened?’ (申2:36; 书13:9; 撒上4:13; 撒上4:16; 鸿2:1)20 Moab is put to shame, for it is broken; wail and cry! Tell it beside the Arnon, that Moab is laid waste. (赛16:2; 耶48:15; 耶48:17)21 “Judgment has come upon the tableland, upon Holon, and Jahzah, and Mephaath, (民21:23; 书13:18; 耶48:8)22 and Dibon, and Nebo, and Beth-diblathaim, (民33:46; 赛15:2; 耶48:18)23 and Kiriathaim, and Beth-gamul, and Beth-meon, (书13:17; 代上5:8; 耶48:1)24 and Kerioth, and Bozrah, and all the cities of the land of Moab, far and near. (赛63:1; 耶49:13; 耶49:22; 摩2:2)25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, declares the Lord. (诗75:10; 结30:21)26 “Make him drunk, because he magnified himself against the Lord, so that Moab shall wallow in his vomit, and he too shall be held in derision. (赛19:14; 耶25:27; 耶48:39; 耶48:42; 耶51:39)27 Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head? (诗64:8; 耶2:26; 哀2:15; 结25:8; 番2:8; 太27:39)28 “Leave the cities, and dwell in the rock, O inhabitants of Moab! Be like the dove that nests in the sides of the mouth of a gorge. (诗55:6; 歌2:14; 耶48:9)29 We have heard of the pride of Moab— he is very proud— of his loftiness, his pride, and his arrogance, and the haughtiness of his heart. (赛16:6)30 I know his insolence, declares the Lord; his boasts are false, his deeds are false. (耶50:36)31 Therefore I wail for Moab; I cry out for all Moab; for the men of Kir-hareseth I mourn. (王下3:25; 赛15:5; 赛16:7; 赛16:11)32 More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches passed over the sea, reached to the Sea of Jazer; on your summer fruits and your grapes the destroyer has fallen. (民21:32; 书13:19; 诗80:11; 赛16:8)33 Gladness and joy have been taken away from the fruitful land of Moab; I have made the wine cease from the winepresses; no one treads them with shouts of joy; the shouting is not the shout of joy. (赛16:10)34 “From the outcry at Heshbon even to Elealeh, as far as Jahaz they utter their voice, from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. For the waters of Nimrim also have become desolate. (赛15:4; 耶48:3)35 And I will bring to an end in Moab, declares the Lord, him who offers sacrifice in the high place and makes offerings to his god. (赛15:2; 赛16:12; 结20:29)36 Therefore my heart moans for Moab like a flute, and my heart moans like a flute for the men of Kir-hareseth. Therefore the riches they gained have perished. (赛15:7; 耶48:31)37 “For every head is shaved and every beard cut off. On all the hands are gashes, and around the waist is sackcloth. (赛15:2; 耶4:8; 耶47:5; 耶49:3; 哀2:10)38 On all the housetops of Moab and in the squares there is nothing but lamentation, for I have broken Moab like a vessel for which no one cares, declares the Lord. (耶22:28)39 How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are around him.” (耶48:6; 耶48:26)40 For thus says the Lord: “Behold, one shall fly swiftly like an eagle and spread his wings against Moab; (申28:49; 赛8:8; 耶49:22; 结17:3)41 the cities shall be taken and the strongholds seized. The heart of the warriors of Moab shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains; (赛13:7; 耶6:24; 耶48:24)42 Moab shall be destroyed and be no longer a people, because he magnified himself against the Lord. (赛7:8; 耶48:26)43 Terror, pit, and snare are before you, O inhabitant of Moab! declares the Lord. (赛24:17; 哀3:47)44 He who flees from the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For I will bring these things upon Moab, the year of their punishment, declares the Lord. (耶11:23)45 “In the shadow of Heshbon fugitives stop without strength, for fire came out from Heshbon, flame from the house of Sihon; it has destroyed the forehead of Moab, the crown of the sons of tumult. (民24:17)46 Woe to you, O Moab! The people of Chemosh are undone, for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity. (耶48:1; 耶48:13)47 Yet I will restore the fortunes of Moab in the latter days, declares the Lord.” Thus far is the judgment on Moab. (耶46:27; 耶49:39)