提摩太后书 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我兒啊!你要靠著基督耶穌的恩典剛強起來。2 以前你在許多見證人面前聽過我的教導,你要把這些教導傳給忠信可靠、能夠教導他人的人。3 你要作基督耶穌的精兵與我同受苦難。4 當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。5 同樣,參加比賽的人若不遵守比賽規則,就不可能得獎。6 辛勞的農夫理當先享受收成。7 你要思想我說的話,因為主必賜你悟性明白各樣的事。8 你要切記我所傳的福音:耶穌基督是大衛的後裔,祂從死裡復活了。9 我為這福音受苦,甚至像犯人一樣被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。10 我為了上帝所揀選的人忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。11 有真實可信的話說: 「我們若與基督同死, 就必與祂同活。12 我們若忍耐到底, 就必與祂一同作王。 我們若不承認祂, 祂也必不承認我們。13 我們縱然會失信, 祂仍然信實可靠, 因為祂不能違背自己。」14 你要提醒眾人這些事,在主面前囑咐他們:不要為言詞爭辯,因為那對聽見的人有害無益。15 你應當竭力在上帝面前做經得起考驗、問心無愧的工人,正確地闡釋真理之道。16 要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。17 他們講的話像毒瘡,只會越爛越大,許米乃和腓理徒就是例子。18 他們離經背道,說復活的事已成過去,動搖了許多人的信心。19 然而,上帝所立的堅實根基永不動搖,這根基上刻著:「主認識誰是屬於祂的人」,「凡自稱是屬於主的人都要離棄罪惡。」20 大戶人家不但有金器銀器,也有木器瓦器,這些器皿的用途有貴賤之分。21 人若潔身自愛,遠離卑賤的事,就必成為聖潔無瑕的貴重器皿,可以被主用來成就各樣的善事。22 你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。23 不要參與愚昧無知的辯論,因為這些事只會引起紛爭。24 上帝的奴僕不可與人爭執,總要溫和待人,善於教導,心存忍耐。25 要溫柔地規勸那些反對我們的人,也許上帝會賜給他們悔改的心,使他們明白真理,26 讓他們這些被魔鬼擄去、受其擺佈的人能夠醒悟過來,脫離魔鬼的網羅。

提摩太后书 2

English Standard Version

来自{publisher}
1 You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus, (弗6:10; 提后1:2)2 and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men,[1] who will be able to teach others also. (提前1:18; 提后1:13; 多1:5)3 Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus. (提前1:18; 提后1:8; 提后4:5)4 No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him. (彼后2:20)5 An athlete is not crowned unless he competes according to the rules. (林前9:25; 提后4:8)6 It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops. (林前9:10; 來6:7)7 Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel, (太1:1; 羅2:16; 林前15:20)9 for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound! (腓1:7; 腓1:13; 提后1:8; 提后1:12; 提后4:17)10 Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory. (林前13:7; 林后1:6; 弗3:13; 西1:24; 彼前5:10)11 The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him; (羅6:8; 帖前5:10; 提前1:15; 启20:4)12 if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us; (太10:33; 羅8:17; 帖后1:4; 來10:36; 启20:4)13 if we are faithless, he remains faithful— for he cannot deny himself. (民23:19; 羅3:3; 林前1:9; 多1:2)14 Remind them of these things, and charge them before God[2] not to quarrel about words, which does no good, but only ruins the hearers. (提前5:21; 提前6:4; 提前6:13; 提后2:23; 多3:9)15 Do your best to present yourself to God as one approved,[3] a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. (腓1:20)16 But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness, (提前6:20; 多3:9)17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, (提前1:20)18 who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some. (林前15:12)19 But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.” (民16:5; 赛26:13; 鸿1:7; 路13:27; 约10:14; 约10:27; 林前8:3)20 Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable. (羅9:21; 提前3:15)21 Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable,[4] he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work. (箴25:4; 赛52:11; 提前5:10; 提后3:17; 多3:1)22 So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. (徒7:59; 徒9:14; 提前1:5; 提前4:12; 提前6:11)23 Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels. (提前6:4)24 And the Lord’s servant[5] must not be quarrelsome but kind to everyone, able to teach, patiently enduring evil, (帖前2:7; 提前3:2; 提前3:3)25 correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth, (但4:27; 徒5:31; 徒8:22; 加6:1; 提前2:4; 提前6:11; 多3:2; 彼前3:15)26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will. (提前3:7)