启示录 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 然後,我看見羔羊揭開七印中的第一印,那時我聽見四個活物中的一個用如雷的聲音說:「來!」2 我便觀看,見有一匹白馬,馬上的騎士拿著弓,他接受了賞賜給他的冠冕後,便四處征戰,戰無不勝。3 羔羊揭開第二印時,我聽見第二個活物說:「來!」4 這次出現了一匹紅馬,馬上的騎士獲得權柄和一把大刀,要奪取地上的和平,使人類互相廝殺。5 揭開第三印的時候,我聽見第三個活物說:「來!」我便看見一匹黑馬,馬上的騎士手裡拿著天平。6 我又聽見四個活物中好像有聲音說:「一升小麥值一個銀幣[1],三升大麥也同價,油和酒都不要糟蹋。」7 羔羊揭開第四印的時候,我聽到第四個活物說:「來!」8 這次我看到一匹淺灰色的馬,馬上騎士的名字叫死亡,陰府緊跟在他後面。他們得到權力可以用刀劍、饑荒、瘟疫和野獸消滅全人類的四分之一。9 羔羊揭開第五印的時候,我看到一個祭壇,祭壇下有許多靈魂,都是為傳揚上帝的道、為祂做見證而被殺的。10 他們大聲喊著說:「聖潔真實的主宰啊,還要等多久呢?為什麼你還不審判地上那些屠殺我們的人,為我們伸冤呢?」11 這時有白袍賜給他們,有聲音告訴他們要再稍候片刻,直到和他們同作奴僕的弟兄被殺害的數目滿了為止。12 羔羊揭開第六印的時候,我看見大地震發生了,太陽變得像黑毛布一樣黑,整個月亮變成血紅色,13 天上的星辰都墜落,好像未成熟的無花果被狂風吹落一般。14 天空也像書卷被捲起來,所有的山嶺和海島都被挪離原位。15 地上的君王、顯貴、將領、富豪、有勢力的、一切奴隸和自由人都躲藏在山洞裡和岩穴間。16 他們哀求群山和岩石,說:「倒下來遮蓋我們,將我們藏起來吧!我們不敢面對寶座上的那位和羔羊的烈怒啊!17 因為祂們發烈怒的大日子到了,誰能站得住呢?」

启示录 6

English Standard Version

来自{publisher}
1 Now I watched when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, “Come!” (启4:7; 启5:1; 启5:5; 启14:2; 启19:6; 启22:20)2 And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer. (诗45:4; 哈3:8; 亚6:3; 亚6:11; 亚9:13; 启3:21; 启14:14; 启19:11; 启19:19; 启19:21)3 When he opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!” (启4:7)4 And out came another horse, bright red. Its rider was permitted to take peace from the earth, so that people should slay one another, and he was given a great sword. (亚1:8; 亚6:2; 太10:34; 太24:6)5 When he opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” And I looked, and behold, a black horse! And its rider had a pair of scales in his hand. (亚6:2; 启6:3)6 And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, “A quart[1] of wheat for a denarius,[2] and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine!” (结4:10; 结5:10; 结5:16; 启7:3; 启9:4)7 When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!” (启6:3)8 And I looked, and behold, a pale horse! And its rider’s name was Death, and Hades followed him. And they were given authority over a fourth of the earth, to kill with sword and with famine and with pestilence and by wild beasts of the earth. (利26:22; 申32:24; 结14:21; 亚6:3)9 When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the witness they had borne. (启1:2; 启1:9; 启14:18; 启16:7; 启20:4)10 They cried out with a loud voice, “O Sovereign Lord, holy and true, how long before you will judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?” (诗79:10; 诗94:3; 诗119:84; 亚1:12; 路18:7; 启3:7; 启3:10; 启11:18; 启19:2)11 Then they were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number of their fellow servants and their brothers[3] should be complete, who were to be killed as they themselves had been. (创15:16; 來11:40; 启3:4; 启7:9; 启14:13)12 When he opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood, (赛50:3; 太24:29; 來12:26; 启11:13; 启16:18)13 and the stars of the sky fell to the earth as the fig tree sheds its winter fruit when shaken by a gale. (赛34:4; 启8:10; 启9:1)14 The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place. (赛54:10; 耶4:24; 结38:20; 鸿1:5; 启6:13; 启16:20; 启20:11; 启21:1)15 Then the kings of the earth and the great ones and the generals and the rich and the powerful, and everyone, slave[4] and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains, (赛2:19; 赛2:21)16 calling to the mountains and rocks, “Fall on us and hide us from the face of him who is seated on the throne, and from the wrath of the Lamb, (何10:8; 路23:30; 启4:2)17 for the great day of their wrath has come, and who can stand?” (拉9:15; 诗76:7; 耶30:7; 珥2:11; 珥2:31; 玛3:2; 路21:36)