创世记 6

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 人類在地上逐漸增多,生了女兒。2 上帝的兒子們[1]看見人的女兒漂亮,就隨意選來做妻子。3 耶和華說:「人既然是血肉之軀,我的靈不會永遠住在人的裡面,然而人還可以活一百二十年。」4 從那時起,地上出現了一些巨人,他們是上古有名的勇士,是上帝的兒子和人的女兒所生的後代。5 耶和華看見人罪惡深重,心中終日思想惡事,6 就後悔在地上造了人,心裡傷痛,7 說:「我要把所造的人從地上除掉,連同一切飛禽走獸和爬蟲都除掉,我後悔造了他們。」8 只有挪亞在耶和華面前蒙恩。9 以下是有關挪亞的記載。 挪亞是個義人,在當時的世代是個純全無過的人,他與上帝同行。10 挪亞生了三個兒子:閃、含和雅弗。11 當時的世界在上帝眼中非常敗壞,充滿了暴行。12 上帝看見世界敗壞了,因為世人行為敗壞。13 祂對挪亞說:「世人惡貫滿盈,他們的結局到了。我要把他們跟大地一起毀滅。14 你要為自己用歌斐木建造一艘方舟,裡面要有艙房,內外都要塗上柏油。15 你建造的方舟要長一百三十三米,寬二十二米,高十三米。16 舟頂要有五十釐米高的透光口,門開在方舟的側面,整艘方舟要分為上、中、下三層。17 看啊,我要使洪水在地上氾濫,毀滅天下。地上一切有氣息的生靈都要滅亡。18 但我要跟你立約,你與妻子、兒子和兒媳都可以進方舟。19 每種動物你要帶兩隻進方舟,雌雄各一隻,好保存牠們的生命。20 各種飛禽走獸和爬蟲要按種類每樣一對到你那裡,好保住生命。21 你要為自己和這些動物預備各種食物,貯存起來。」22 挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。

创世记 6

English Standard Version

来自{publisher}
1 When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,2 the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.3 Then the Lord said, “My Spirit shall not abide in[1] man forever, for he is flesh: his days shall be 120 years.” (尼9:30; 诗78:39; 加5:16; 彼前3:19)4 The Nephilim[2] were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of man and they bore children to them. These were the mighty men who were of old, the men of renown.5 The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually. (创8:21; 伯14:4; 伯15:14; 诗14:2; 诗51:5; 耶17:9; 太15:19; 羅3:23)6 And the Lord regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart. (民23:19; 撒上15:11; 撒上15:29; 撒下24:16; 赛63:10; 珥2:13; 弗4:30)7 So the Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.”8 But Noah found favor in the eyes of the Lord. (创19:19; 出33:12; 出33:16)9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God. (创5:22; 创5:24; 创7:1; 伯1:1; 伯1:8; 结14:14; 结14:20; 路1:6; 來11:7; 彼后2:5)10 And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.11 Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence.12 And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. (伯22:15; 诗14:2; 诗53:2)13 And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh,[3] for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. (结7:2; 结7:6)14 Make yourself an ark of gopher wood.[4] Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.15 This is how you are to make it: the length of the ark 300 cubits,[5] its breadth 50 cubits, and its height 30 cubits.16 Make a roof[6] for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks.17 For behold, I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven. Everything that is on the earth shall die. (创7:4; 彼后2:5)18 But I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. (创9:9; 创9:11)19 And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you. They shall be male and female.20 Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground, according to its kind, two of every sort shall come in to you to keep them alive.21 Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.”22 Noah did this; he did all that God commanded him. (出40:16; 來11:7)