出埃及记 13

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華對摩西說:2 「以色列人中的長子和頭生的牲畜都屬於我,因此要把他們分別出來,使他們聖潔,歸給我。」3 摩西對百姓說:「你們要記住離開埃及的這一天,因為耶和華用大能的手把你們從受奴役的地方解救出來。不可吃帶酵的食物。4 你們是在亞筆月[1]的這一天從埃及出來的,5 將來耶和華帶領你們進入迦南以後,你們每逢此月都要為祂守節期。那裡現在住著迦南人、赫人、亞摩利人、希未人和耶布斯人。耶和華已經向你們祖先起誓,應許賜給你們那奶蜜之鄉。6 在節期的七天之內,你們只可以吃無酵餅,到了第七天,你們要為耶和華守節期。7 七天之內要吃無酵餅,你們境內不得有酵或是帶酵的東西。8 那時,要告訴你們的子孫,『這節期是紀念我們離開埃及時耶和華為我們所做的一切。』9 這節期就好像在你們手上或額上作的記號,叫你們記得耶和華的律法,祂曾經用大能的手把你們帶出埃及。10 因此,每一年你們都要按時守這節期。11 「將來耶和華成就祂起誓給你們祖先的應許,領你們進入迦南人的土地,把那裡賜給你們以後,12 你們要把所有長子和頭生的公畜歸給祂。13 所有頭生的公驢必須用羊羔贖回,不然就要打斷牠的脖子。要贖回你們所有的長子。14 將來你們的子孫問起這件事的意義,你們就回答,『耶和華曾經用大能的手把我們從受奴役之地——埃及領出來。15 當時法老硬著心不肯放我們走,所以耶和華就把埃及人的長子和頭生的牲畜全都殺了。因此,我們把所有頭生的公畜當作祭牲獻給耶和華,只把長子贖回來。』16 這事就像在你們手上作記號,額上作標記,以牢記耶和華曾用大能的手領我們離開埃及。」17 法老讓以色列人離開埃及後,上帝沒有帶領他們穿越非利士地區,雖然那是條捷徑。因為上帝說:「如果他們遇上戰爭,就會改變主意,返回埃及。」18 所以,上帝領他們繞道而行,走曠野的路,前往紅海[2]。以色列人離開埃及時都帶著兵器。19 摩西把約瑟的骸骨一起帶走,因為約瑟曾叫以色列人鄭重發誓,對他們說:「上帝必眷顧你們,把你們帶出埃及,那時你們要把我的骸骨也一起帶走。」20 以色列人從疏割啟程,來到曠野邊緣的以倘安營。21 耶和華走在他們前面,白天用雲柱為他們指示道路,晚上用火柱照亮他們,這樣他們可以日夜趕路。22 白天的雲柱和晚上的火柱從不離開他們。

出埃及记 13

English Standard Version

来自{publisher}
1 The Lord said to Moses,2 “Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine.” (出13:12; 出13:15; 出22:29; 出34:19; 利27:26; 民3:13; 民8:16; 民18:15; 申15:19; 路2:23)3 Then Moses said to the people, “Remember this day in which you came out from Egypt, out of the house of slavery, for by a strong hand the Lord brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten. (出3:19; 出6:1; 出12:8; 出12:42; 申16:3)4 Today, in the month of Abib, you are going out. (出23:15; 出34:18; 申16:1)5 And when the Lord brings you into the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Hivites, and the Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, you shall keep this service in this month. (出3:8; 出6:8; 出12:25; 出23:23; 出33:2; 出34:11; 书12:8; 书24:11)6 Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the Lord. (出12:15)7 Unleavened bread shall be eaten for seven days; no leavened bread shall be seen with you, and no leaven shall be seen with you in all your territory.8 You shall tell your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ (出12:26)9 And it shall be to you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, that the law of the Lord may be in your mouth. For with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt. (出12:14; 出12:24; 民15:39; 申6:8; 申11:18; 太23:5)10 You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year. (出12:14; 出12:17; 出12:24; 出12:43)11 “When the Lord brings you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your fathers, and shall give it to you, (出13:5)12 you shall set apart to the Lord all that first opens the womb. All the firstborn of your animals that are males shall be the Lord’s. (出13:2)13 Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb, or if you will not redeem it you shall break its neck. Every firstborn of man among your sons you shall redeem. (出34:20; 民3:46; 民18:15)14 And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery. (出12:26; 出13:3; 出13:16)15 For when Pharaoh stubbornly refused to let us go, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of animals. Therefore I sacrifice to the Lord all the males that first open the womb, but all the firstborn of my sons I redeem.’ (出12:29; 出13:13)16 It shall be as a mark on your hand or frontlets between your eyes, for by a strong hand the Lord brought us out of Egypt.” (出13:9; 出13:14)17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was near. For God said, “Lest the people change their minds when they see war and return to Egypt.” (出14:11; 民14:1; 尼9:17; 诗107:7)18 But God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the people of Israel went up out of the land of Egypt equipped for battle. (出14:2; 民33:6; 申32:10)19 Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph[1] had made the sons of Israel solemnly swear, saying, “God will surely visit you, and you shall carry up my bones with you from here.” (创50:25; 书24:32; 徒7:16; 來11:22)20 And they moved on from Succoth and encamped at Etham, on the edge of the wilderness. (出12:37; 民33:6)21 And the Lord went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way, and by night in a pillar of fire to give them light, that they might travel by day and by night. (出14:19; 出14:24; 出40:38; 民9:15; 民10:34; 民14:14; 申1:33; 尼9:12; 尼9:19; 诗78:14; 诗99:7; 诗105:39; 赛4:5; 林前10:1)22 The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.