雅歌 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 男子: 我的妹妹,我的新娘啊, 我已經來到自己的園中, 採了我的沒藥和香料, 品嚐了我的蜂房和蜂蜜, 也享用了我的美酒和鮮奶。 耶路撒冷的少女: 朋友們,盡情吃喝吧。 相愛的人啊,沉醉在愛中吧! 女子:2 我雖然躺在床上,心卻清醒。 我聽見我的良人在叩門,說:「開門吧! 我的妹妹,我的愛人, 我完美無瑕的小鴿子啊, 我的頭上沾滿了露水, 頭髮被夜間的露珠弄濕了。」3 可是我已經脫了衣裳,難道要再穿上嗎? 我已經洗了腳,怎能再沾土呢?4 我的良人從門孔伸進手來, 我心神為之蕩漾,5 就起來為他開門; 我的雙手滴下沒藥, 甚至門閂也沾了我指頭滴下的沒藥。6 我為良人開了門, 他卻已經離開了。 他的離去使我心中失落。[1] 我到處找他,卻找不著; 我呼喚他,卻得不到回答。7 城中巡邏的衛兵遇見我, 把我打傷了, 看守城牆的人還搶走了我的披肩。8 耶路撒冷的少女啊, 我懇求你們, 倘若遇見我的良人, 請告訴他我思愛成病。 耶路撒冷的少女:9 絕色的佳人啊! 你的良人與別的男子比較, 究竟有什麼長處, 以致你這樣懇求我們呢? 女子:10 他紅光滿面, 超越萬人。11 他頭如純金, 烏黑發亮的捲髮像波浪。12 他的眼睛清澈明亮, 如同溪旁用奶洗淨的白鴿, 又像鑲嵌合適的寶石。13 他的雙頰芬芳, 猶如種滿香草的花圃。 他的嘴唇好像百合花, 滴下沒藥汁。14 他的雙臂如同鑲著水蒼玉的金杖, 身體如同鑲嵌藍寶石的象牙。15 他的雙腿好像純金座上的白玉石柱, 體格如黎巴嫩挺拔的香柏樹。16 他的嘴甘甜如蜜, 整個人都令人愛慕。 耶路撒冷的少女啊, 這就是我的良人, 我的朋友。

雅歌 5

中文和合本(简体)

1 我 妹 子 , 我 新 妇 , 我 进 了 我 的 园 中 , 采 了 我 的 没 药 和 香 料 , 吃 了 我 的 蜜 房 和 蜂 蜜 , 喝 了 我 的 酒 和 奶 。 ( 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 ) 我 的 朋 友 们 , 请 吃 ! 我 所 亲 爱 的 , 请 喝 , 且 多 多 地 喝 !2 我 身 睡 卧 , 我 心 却 醒 。 这 是 我 良 人 的 声 音 ; 他 敲 门 说 : ( 新 郎 ) 我 的 妹 子 , 我 的 佳 偶 , 我 的 鸽 子 , 我 的 完 全 人 , 求 你 给 我 开 门 ; 因 我 的 头 满 了 露 水 , 我 的 头 发 被 夜 露 滴 湿 。 ( 新 娘 )3 我 回 答 说 : 我 脱 了 衣 裳 , 怎 能 再 穿 上 呢 ? 我 洗 了 脚 , 怎 能 再 玷 污 呢 ?4 我 的 良 人 从 门 孔 里 伸 进 手 来 , 我 便 因 他 动 了 心 。5 我 起 来 , 要 给 我 良 人 开 门 。 我 的 两 手 滴 下 没 药 ; 我 的 指 头 有 没 药 汁 滴 在 门 闩 上 。6 我 给 我 的 良 人 开 了 门 ; 我 的 良 人 却 已 转 身 走 了 。 他 说 话 的 时 候 , 我 神 不 守 舍 ; 我 寻 找 他 , 竟 寻 不 见 ; 我 呼 叫 他 , 他 却 不 回 答 。7 城 中 巡 逻 看 守 的 人 遇 见 我 , 打 了 我 , 伤 了 我 ; 看 守 城 墙 的 人 夺 去 我 的 披 肩 。8 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 啊 , 我 嘱 咐 你 们 : 若 遇 见 我 的 良 人 , 要 告 诉 他 , 我 因 思 爱 成 病 。 ( 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 )9 你 这 女 子 中 极 美 丽 的 , 你 的 良 人 比 别 人 的 良 人 有 何 强 处 ? 你 的 良 人 比 别 人 的 良 人 有 何 强 处 , 你 就 这 样 嘱 咐 我 们 ? ( 新 娘 )10 我 的 良 人 白 而 且 红 , 超 乎 万 人 之 上 。11 他 的 头 像 至 精 的 金 子 ; 他 的 头 发 厚 密 ? 垂 , 黑 如 乌 鸦 。12 他 的 眼 如 溪 水 旁 的 鸽 子 眼 , 用 奶 洗 净 , 安 得 合 式 。13 他 的 两 腮 如 香 花 畦 , 如 香 草 ? ; 他 的 嘴 唇 像 百 合 花 , 且 滴 下 没 药 汁 。14 他 的 两 手 好 像 金 管 , 镶 嵌 水 苍 玉 ; 他 的 身 体 如 同 雕 刻 的 象 牙 , 周 围 镶 嵌 蓝 宝 石 。15 他 的 腿 好 像 白 玉 石 柱 , 安 在 精 金 座 上 ; 他 的 形 状 如 利 巴 嫩 , 且 佳 美 如 香 柏 树 。16 他 的 口 极 其 甘 甜 ; 他 全 然 可 爱 。 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 啊 , 这 是 我 的 良 人 ; 这 是 我 的 朋 友 。