雅歌 4

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 男子: 我的愛人啊,你真是美極了! 面紗掩映著那溫柔如鴿的雙眸, 你的秀髮就好像躍下基列山岡的山羊群。2 你的牙齒如同新剪了毛的母羊, 剛從水裡洗淨上來,成雙成對, 一顆也沒有脫落。3 你的唇好像朱紅絲帶, 你的口嬌美, 你面紗下的雙頰如兩瓣石榴。4 你的頸項秀麗,宛若裝飾著上千英雄盾牌的大衛樓塔。5 你的胸脯好比一對在百合花間吃草的孿生小鹿。6 我要登上沒藥山和乳香岡, 直到晚風吹起、日影消逝。7 我的愛人啊, 你美麗動人,毫無瑕疵。8 我的新娘啊, 跟我一起離開黎巴嫩, 離開黎巴嫩吧! 離開那獅豹出沒的亞瑪拿山頂、示尼珥山和黑門高峰吧!9 我的妹妹,我的新娘啊, 你奪去了我的心。 你的秋波一轉, 你項鏈上的明珠一閃, 都令我傾倒。10 我的妹妹,我的新娘啊, 你的愛比美酒更香甜。 你身上洋溢的芬芳遠勝過一切香料。11 我的新娘,你的嘴唇甘甜如蜜, 你的舌頭底下藏著奶與蜜。 你的衣服散發的幽香, 就像黎巴嫩山芬芳怡人的氣息。12 我的妹妹,我的新娘, 你是緊鎖的園子, 封閉的井,隱藏的泉源。13 你好像一個美麗的果園, 結滿了石榴和各種上好的果子, 也有鳳仙花、哪噠樹、14 哪噠和番紅花、菖蒲和肉桂、 沒藥和沉香, 以及一切上好的香料。15 你是園中的甘泉,是活水的井, 是從黎巴嫩流下來的溪水。 女子:16 北風啊,興起吧! 南風啊,吹來吧! 吹向我的園子, 使它的清香四溢。 願我的良人走進自己的園中, 享受其中的珍果。

雅歌 4

中文和合本(简体)

1 我 的 佳 偶 , 你 甚 美 丽 ! 你 甚 美 丽 ! 你 的 眼 在 帕 子 内 好 像 鸽 子 眼 。 你 的 头 发 如 同 山 羊 群 卧 在 基 列 山 旁 。2 你 的 牙 齿 如 新 剪 毛 的 一 群 母 羊 , 洗 净 上 来 , 个 个 都 有 双 生 , 没 有 一 只 丧 掉 子 的 。3 你 的 唇 好 像 一 条 朱 红 线 ; 你 的 嘴 也 秀 美 。 你 的 两 太 阳 在 帕 子 内 , 如 同 一 块 石 榴 。4 你 的 颈 项 好 像 大 卫 建 造 收 藏 军 器 的 高 ? , 其 上 悬 挂 一 千 盾 牌 , 都 是 勇 士 的 ? 牌 。5 你 的 两 乳 好 像 百 合 花 中 吃 草 的 一 对 小 鹿 , 就 是 母 鹿 双 生 的 。6 我 要 往 没 药 山 和 乳 香 冈 去 , 直 等 到 天 起 凉 风 、 日 影 飞 去 的 时 候 回 来 。7 我 的 佳 偶 , 你 全 然 美 丽 , 毫 无 瑕 疵 !8 我 的 新 妇 , 求 你 与 我 一 同 离 开 利 巴 嫩 , 与 我 一 同 离 开 利 巴 嫩 。 从 亚 玛 拿 顶 , 从 示 尼 珥 与 黑 门 顶 , 从 有 狮 子 的 洞 , 从 有 豹 子 的 山 往 下 观 看 。9 我 妹 子 , 我 新 妇 , 你 夺 了 我 的 心 。 你 用 眼 一 看 , 用 你 项 上 的 一 条 金 炼 , 夺 了 我 的 心 !10 我 妹 子 , 我 新 妇 , 你 的 爱 情 何 其 美 ! 你 的 爱 情 比 酒 更 美 ! 你 膏 油 的 香 气 胜 过 一 切 香 品 !11 我 新 妇 , 你 的 嘴 唇 滴 蜜 , 好 像 蜂 房 滴 蜜 ; 你 的 舌 下 有 蜜 , 有 奶 。 你 衣 服 的 香 气 如 利 巴 嫩 的 香 气 。12 我 妹 子 , 我 新 妇 , 乃 是 关 锁 的 园 , 禁 闭 的 井 , 封 闭 的 泉 源 。13 你 园 内 所 种 的 结 了 石 榴 , 有 佳 美 的 果 子 , 并 凤 仙 花 与 哪 哒 树 。14 有 哪 哒 和 番 红 花 , 菖 蒲 和 桂 树 , 并 各 样 乳 香 木 、 没 药 、 沉 香 , 与 一 切 上 等 的 果 品 。15 你 是 园 中 的 泉 , 活 水 的 井 , 从 利 巴 嫩 流 下 来 的 溪 水 。 ( 新 娘 )16 北 风 啊 , 兴 起 ! 南 风 啊 , 吹 来 ! 吹 在 我 的 园 内 , 使 其 中 的 香 气 发 出 来 。 愿 我 的 良 人 进 入 自 己 园 里 , 吃 他 佳 美 的 果 子 。