路加福音 8

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 此後,耶穌到各城鎮去傳揚上帝國的福音。同行的有十二使徒,2 還有幾個曾被邪靈和疾病纏身、現在已被醫治的婦女。其中有抹大拉的瑪麗亞,耶穌曾經從她身上趕出七個鬼,3 還有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,此外還有蘇珊娜等其他婦女。她們用自己的錢財資助耶穌和門徒。4 那時,人群絡繹不絕地從各地聚集到耶穌面前,耶穌用比喻教導他們,說:5 「有一個農夫到田裡撒種,有些種子落在路旁,被人踐踏,又被飛鳥吃掉了;6 有些落在蓋著淺土的石頭地上,因水分不足,幼苗剛長出來就枯萎了;7 有些落在荊棘叢中,荊棘長起來便把幼苗擠住了;8 有些落在沃土裡,發芽生長,結出百倍的果實。」耶穌講完這番話後,高聲說:「有耳可聽的,就要留心聽。」9 門徒請耶穌解釋這比喻的意思,10 耶穌便說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對其他人,我就用比喻,使他們看卻看不見,聽卻聽不明白。11 這個比喻的意思是這樣,種子代表上帝的道,12 種子落在路旁是指人聽了道,隨後魔鬼來把道從他們心裡奪走了,不讓他們相信並得救;13 種子落在蓋著淺土的石頭地上是指人聽了道,欣然接受了,但是沒有根基,只是暫時相信,一遇到試煉就放棄了;14 種子落在荊棘叢中是指人聽了道,後來被生活的憂慮、錢財和享樂纏住了,以致結不出成熟的果實來;15 種子落在沃土裡則是指人聽了道,用誠實良善的心堅忍持守,至終結出果實。16 「沒有人點了燈,卻用器皿把它蓋起來或放到床底下,而是放在燈臺上,使進來的人能見到光。17 掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。18 因此,你們要留心聽,因為凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他自以為已經擁有的也要被奪去。」19 這時,耶穌的母親和兄弟來找祂,由於人太多,他們無法靠近耶穌,20 有人就對祂說:「你的母親和兄弟在外面想見你。」21 耶穌卻說:「聽見上帝的話語並遵行的人就是我的母親、我的弟兄。」22 有一天,耶穌對門徒說:「我們到湖的對岸去吧。」於是他們坐船前往對岸。23 途中耶穌睡著了。不料湖上忽然狂風大作,船灌滿了水,非常危險。24 門徒過來喚醒耶穌,說:「主啊,主啊!我們快淹死了!」 耶穌醒來,就斥責風浪,頓時風平浪靜了。25 耶穌對他們說:「你們的信心在哪裡呢?」 門徒又驚又怕,彼此議論說:「祂究竟是誰?一發命令,連風浪都聽祂的!」26 他們渡過加利利湖,到了格拉森地區。27 耶穌上岸後,迎面遇見當地一個被鬼附身的人。那人長期赤身露體,不住在房屋裡,只住在墓穴中。28 他一見到耶穌,就仆倒在祂面前,高聲喊叫:「至高上帝的兒子耶穌,我和你有什麼關係?求求你,不要折磨我!」29 這是因為耶穌已命令污鬼離開那人。那人多次被污鬼操縱,人們用鐵鏈腳鐐把他鎖起來看管,他竟把鎖鏈也扯斷,被鬼催逼到荒野。30 耶穌問他:「你叫什麼名字?」 他說:「我叫『群』。」因為有一大群鬼附在那人身上。31 鬼不斷央求耶穌不要叫牠們到無底坑去。32 當時有一大群豬在附近山坡上覓食,污鬼就央求耶穌准許牠們進入豬群,耶穌答應了。33 於是那群鬼便離開那人,進入豬群。那群豬就一路奔下陡坡,衝進湖裡淹死了。34 放豬的人見此情形拔腿就跑,把這事告訴了城裡和鄉下的人。35 人們出來看個究竟,到了耶穌那裡,發現那曾被鬼附身的人衣著整齊、神智清醒地坐在耶穌腳前,他們都很害怕。36 目擊者把事情的始末告訴了他們。37 格拉森地區的居民都十分害怕,請求耶穌離開那裡,耶穌便乘船回去了。38 那從前被鬼附身的人懇求跟耶穌同行,耶穌卻對他說:39 「你回家吧,把上帝為你所行的奇事告訴別人。」他就回去,走遍全城,四處傳揚耶穌為他所行的奇事。40 耶穌回到對岸,受到等候在那裡的百姓的歡迎。41 一個名叫雅魯的會堂主管走過來俯伏在耶穌腳前,求耶穌到他家去,因為他有一個大約十二歲的獨生女快要死了。42 耶穌前去雅魯家的時候,人群擁擠著祂。43 有一個患了十二年血漏病的婦人耗盡了積蓄,到處求醫,但沒有人能醫治她。44 婦人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊,她的血漏立刻止住了。45 耶穌問:「誰摸我?」沒有人說摸過祂。 彼得說:「老師,眾人都在擁擠你。」46 耶穌卻說:「一定有人摸了我,因為我感覺有能力從我身上出去。」47 那婦人知道無法隱瞞,就戰戰兢兢地走過來,俯伏在耶穌腳前,把她摸了耶穌的衣裳後頑疾馬上痊癒的始末當眾說了出來。48 耶穌對她說:「女兒,你的信心救了你!安心回去吧。」49 耶穌還在說話的時候,有人從雅魯家趕來,對雅魯說:「你的女兒已經死了,不用麻煩老師了。」50 耶穌聽見,就對雅魯說:「不要怕,只要信。你的女兒一定會好的!」51 到了雅魯家,耶穌只准彼得、雅各、約翰和雅魯夫婦跟祂進去。52 屋內的人都在為那女孩哀傷哭泣,耶穌說:「不要哭,她沒有死,只是睡著了。」53 眾人就譏笑祂,因為他們明明知道那女孩死了。54 耶穌拉著那女孩的手,說:「孩子,起來!」55 她的靈魂就回來了,她立刻站了起來。耶穌吩咐人給她東西吃。56 她的父母非常驚訝,耶穌卻囑咐他們不要把這事傳開。

路加福音 8

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И скоро след това Исус ходеше по градове и села да проповядва и да благовестява Божието царство; и с Него бяха дванадесетте ученика (太13:1; 可4:1)2 и някои жени, които бяха изцелени от зли духове и болести: Мария, наречена Магдалена, от която бяха излезли седем зли духа, (太27:55; 太27:56; 可15:40; 可16:9)3 и Йоана, жената на Иродовия настойник Хуза, и Сусана, и много други, които им услужваха с имота си.4 И понеже се събра голямо множество и идваха при Него от всеки град, каза им притча: (太13:2; 太13:3; 可4:1; 可4:2)5 Сеячът излезе да сее семето си; и когато сееше, едно падна край пътя; и беше стъпкано, и небесните птици го изкълваха.6 А друго падна на канарата; и щом поникна, изсъхна, защото нямаше влага.7 Друго пък падна сред тръните; и заедно с него пораснаха тръните и го заглушиха.8 А друго падна на добра земя и като порасна, даде плод стократно. Като каза това, извика: Който има уши да слуша, нека слуша.9 А учениците Му Го попитаха за значението на тази притча. (太13:10; 可4:10)10 Той каза: На вас е дадено да знаете тайните на Божието царство; а на другите се проповядва с притчи, така че като гледат, да не виждат, и като слушат, да не разбират. (赛6:9; 赛6:10; 太13:14; 可4:12; 约12:40)11 А ето значението на притчата. Семето е Божието слово. (太13:18; 可4:14)12 А посятото край пътя са тези, които са слушали; тогава идва дяволът и отнема словото от сърцата им, да не би да повярват и да се спасят. (太13:19; 可4:15)13 Падналото на канарата са тези, които, когато чуят, приемат словото с радост; но те, като нямат корен, временно вярват, а когато настане изпитание, отстъпват. (结33:31)14 Падналото сред тръните са онези, които са слушали и като си отиват, задушават се от грижи, богатства и житейски удоволствия и не дават узрял плод. (太13:22; 可4:18; 可10:23; 路18:23; 提前6:9)15 А посятото на добра земя са тези, които, като чуят словото, държат го в честно и добро сърце и дават плод с търпение.16 И никой, като запали светило, не го покрива със съд, нито го слага под легло; а го слага на светилник, за да видят светлината тези, които влизат. (太5:15; 可4:21; 路11:33)17 Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве. (伯12:22; 太10:26; 路12:2)18 Затова внимавайте как слушате; защото който има, на него ще се даде; а който няма, от него ще се отнеме и това, което мисли, че има. (太13:12; 太25:29; 可4:25; 路19:26)19 И дойдоха при Него майка Му и братята Му, но поради множеството не можаха да се приближат до Него. (太12:46; 可3:31)20 И Го известиха: Майка Ти и братята Ти стоят вън и искат да Те видят.21 А Той им отговори: Моя майка и Мои братя са тези, които слушат Божието слово и го изпълняват.22 А в един от тези дни Той влезе в една ладия с учениците Си и им каза: Да минем на отсрещната страна на езерото. И отплаваха. (太8:23; 可4:35)23 А като плаваха, Той заспа; и над езерото се надигна буреносен вятър и вълните ги заплашваха така, че бяха в опасност.24 И дойдоха, разбудиха Го и казаха: Наставнико! Наставнико! Загиваме! А той се събуди и смъмра вятъра и развълнуваната вода; и те се успокоиха и настана тишина.25 Исус им каза: Къде е вярата ви? А те, уплашени, се чудеха и си казваха един на друг: Кой ли ще е Този, Който заповядва на ветровете и водата и те Му се покоряват? (伯26:12; 诗89:10)26 И пристигнаха в Герасинската страна, която е срещу Галилея. (太8:28; 可5:1)27 И като излезе на сушата, срещна Го от града един човек, който имаше бесове и дълго време не беше обличал дреха, и не живееше в къща, а в гробищата.28 Той, като видя Исус, извика, падна пред Него и каза със силен глас: Какво общо имаш Ти с мен, Исусе, Сине на Всевишния Бог? Моля Ти се, недей ме мъчи.29 Защото Исус бе заповядал на нечистия дух да излезе от човека. Понеже много пъти го беше прихващал; и го вързваха с вериги и окови и го пазеха; но той разкъсваше връзките и бесът го гонеше по пущинаците.30 Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион; защото много бесове бяха влезли в него.31 И Го молеха да не им заповядва да отидат в бездната. (启20:3)32 А там имаше голямо стадо свине, което пасеше по хълма; и бесовете Го помолиха да им позволи да влязат в тях. И Той им позволи.33 И като излязоха бесовете от човека и влязоха в свинете, стадото се спусна по стръмнината в езерото и се издави.34 А свинарите, като видяха станалото, избягаха и известиха за това в града и в селата.35 И като излязоха да видят станалото и дойдоха при Исус, намериха човека, от когото бяха излезли бесовете, седнал при нозете на Исус, облечен и с ума си; и се изплашиха.36 А тези, които бяха видели това, им разказаха как бе изцелен[1] обладаният от бесове.37 И цялото множество от Герасинския край Му се помоли да си отиде от тях, защото бяха обзети от голям страх; и Той влезе в лодката и се завърна. (太8:34; 徒16:39)38 А човекът, от когото бяха излезли бесовете, Му се молеше да бъде с Него; но Исус го изпрати с думите: (可5:18)39 Върни се у дома си и разкажи какво направи за тебе Бог. И той отиде и разгласи по целия град какво направи за него Исус.40 А когато Исус се върна, народът Го посрещна радостно, защото всички Го чакаха. (太9:18; 可5:21)41 И, ето, дойде един човек на име Яир, който беше началник на синагогата, и падна пред нозете на Исус и Му се молеше да влезе в къщата му, (太9:18; 可5:22)42 защото имаше едничка дъщеря, на около дванадесет години, и тя умираше. И когато Исус отиваше, народът Го притискаше.43 И една жена, която имаше кръвотечение от дванадесет години и беше похарчила по лекари целия си имот, без да може да я излекува някой, (太9:20)44 се приближи отзад и се допря до полата на дрехата Му; и начаса кръвотечението престана.45 И Исус каза: Кой се допря до Мене? И когато всички отричаха, Петър и онези, които бяха с Него, казаха: Наставнико, множеството се тълпи около Теб и Те притиска, а Ти казваш: Кой се допря до Мене?. (可5:30)46 Но Исус каза: Някой се допря до Мене, защото Аз усетих, че сила излезе от Мене. (可5:30; 路6:19)47 И жената, като видя, че не можа да се скрие, дойде разтреперана и падна пред Него, и извика пред целия народ по коя причина се допря до Него и как начаса оздравя.48 А Той каза: Дъще, твоята вяра те изцели; иди си с мир.49 Докато Той още говореше, дойде някой си от къщата на началника на синагогата и каза: Дъщеря ти умря; не затруднявай Учителя. (可5:35)50 А Исус, като чу това, му отговори: Не бой се; само вярвай и тя ще се избави.51 И когато дойде в къщата, не остави никой да влезе с Него освен Петър, Йоан, Яков и бащата и майката на момичето.52 И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете, защото не е умряло, а спи. (约11:11; 约11:13)53 А те Му се присмиваха, понеже знаеха, че е умряло.54 Но Той го хвана за ръката и извика: Момиче, стани! (路7:14; 约11:43)55 И духът му се върна и то начаса стана; и Той заповяда да му дадат нещо да яде. (太8:4; 太9:30; 可5:43)56 И родителите му се смаяха; а Той им заръча да не казват на никого за станалото.