羅马书 4

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 那麼,從我們的先祖亞伯拉罕身上,我們學到什麼呢?2 如果亞伯拉罕是因為有好行為而被稱為義人,他就可以誇口了,但他在上帝面前沒有可誇的。3 聖經上不是說「亞伯拉罕信上帝,就被算為義人」嗎?4 人工作得來的工錢不算是恩典,是應得的。5 但對於只信赦免罪人的上帝、不靠功勞的人,他的信就被算為義。6 大衛也說不靠行為而被上帝算為義的人是有福的,他說:7 「過犯得到赦免、罪惡被遮蓋的人有福了。8 不被主定罪的人有福了。」9 那麼,這種福分只給受割禮的人嗎?還是也給沒有受割禮的人呢?因為我們說,亞伯拉罕信上帝,就被算為義人。10 他究竟是怎麼被算為義人的呢?是他受割禮以前呢?還是以後呢?不是以後,而是以前。11 他後來受割禮只不過是一個記號,表明他在受割禮前已經因信而被稱為義人了。他因此成為一切未受割禮的信徒之父,使這些人也可以被算為義人。12 他也做了受割禮之人的父。這些人不只是受了割禮,還跟隨我們先祖亞伯拉罕的腳步,效法他在未受割禮時的信心。13 上帝應許將世界賜給亞伯拉罕和他的後裔,不是因為亞伯拉罕遵行了律法,而是因為他因信而成了義人。14 如果只有遵行律法的人才可以承受應許,信心就沒有價值,上帝的應許也就落了空。15 因為有律法,就有刑罰;哪裡沒有律法,哪裡就沒有違法的事。16 所以,上帝的應許是藉著人的信心賜下的,好叫這一切都是出於上帝的恩典,確保應許歸給所有亞伯拉罕的子孫,不單是守律法的人,也包括一切效法亞伯拉罕信心的人。17 亞伯拉罕在上帝面前是我們所有人的父,正如聖經上說:「我已經立你為萬族之父。」他所信的上帝是能夠使死人復活、使無變有的上帝。18 他在毫無指望的情況下仍然滿懷盼望地相信上帝的應許,因而成為「萬族之父」,正如上帝的應許:「你的後裔必這麼多」。19 那時他將近百歲,知道自己身體如同已死,撒拉也過了生育的歲數,但他的信心仍然沒有動搖。20 他沒有因不信而懷疑上帝的應許,反倒信心更加堅定,將榮耀歸給上帝。21 他完全相信上帝必能實現祂的應許。22 因此,他被算為義人。23 「他被算為義人」這句話不單單是為他寫的,24 也是為將來要被算為義人的我們寫的,就是相信上帝使主耶穌從死裡復活的人。25 耶穌受害而死是為了我們的過犯,祂復活是為了使我們成為義人。

羅马书 4

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, какво ще кажем, че нашият отец Авраам е намерил по плът? (赛51:2; 太3:9; 约8:33; 约8:39; 林后11:22)2 Защото ако Авраам се е оправдал чрез дела, има с какво да се хвали, само не пред Бога. (羅3:20; 羅3:27; 羅3:28; 弗2:8)3 Понеже какво казва Писанието: „Авраам повярва в Бога и това му се вмени за правда.“ (创15:6; 加3:6; 雅2:23)4 А на този, който върши дела, неговата награда не се зачита като дар на милост, а като дължима отплата; (羅11:6)5 а на този, който не върши дела, а вярва в Онзи, Който оправдава нечестивия, неговата вяраму се вменява за правда.6 Както и Давид говори за блаженството на човека, на когото Бог вменява правда, независимо от делата:7 „Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити. (诗32:1; 诗32:2)8 Блажен е онзи човек, на когото Господ няма да зачете грях.“9 Обаче това блаженство само за обрязаните ли е или и за необрязаните? Понеже казваме: „На Авраам вярата се зачете за правда.“10 Тогава как му се зачете? Когато беше обрязан ли, или необрязан? Не когато беше обрязан, а необрязан.11 И той прие обрязването като знак и печат на правдата от вярата, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, ако и необрязани, за да се зачете правдата на тях, (创17:10; 创17:11; 路19:9; 羅4:12; 羅4:16; 加3:7)12 и отец на онези обрязани, които не само са обрязани, но и ходят в стъпките на онази вяра, която нашият отец Авраам е имал, когато е бил необрязан.13 Понеже обещанието към Авраам или към потомството му, че ще бъде наследник на света, не стана чрез закон, а чрез правдата от вяра. (创15:6; 创17:4; 创17:5; 加3:29)14 Защото ако наследници са тези, които се облягат на закона, то вярата е празна и обещанието – осуетено; (加3:18)15 понеже законът докарва не обещание, а гняв; а където няма закон, там няма престъпление. (羅3:20; 羅5:13; 羅5:20; 羅7:8; 羅7:10; 羅7:11; 林前15:56; 林后3:7; 林后3:9; 加3:10; 加3:19; 约一3:4)16 Затова наследството е от вяра, за да бъде по благодат, така че обещанието да е осигурено за цялото потомство, не само за това, което се обляга на закона, но и за онова, което е от вярата на Авраам, който е отец на всички ни (赛51:2; 羅3:24; 羅9:8; 加3:22)17 (както е писано: „Направих те отец на много народи“) пред Бога, на Когото повярва, Който съживява мъртвите и повиква в действително съществуване онова, което не съществува. (创17:5; 羅8:11; 羅9:26; 林前1:28; 弗2:1; 弗2:5; 來11:12; 彼前2:10)18 Авраам, надявайки се, без да има причина за надежда, повярва, за да стане отец на много народи, според казаното: „Толкова ще бъде твоето потомство.“ (创15:5)19 Без да отслабне във вяра, той вземаше предвид, че тялото му е вече замъртвяло, тъй като беше на около сто години, вземаше предвид и мъртвостта на Сарината утроба, (创17:17; 创18:11; 來11:11; 來11:12)20 обаче не се усъмни относно Божието обещание чрез неверие, а се закрепи във вяра и отдаде слава на Бога,21 уверен, че това, което е обещал Бог, Той е силен да го изпълни. (诗115:3; 路1:37; 路1:45; 來11:19)22 Затова му се вмени за правда.23 Това пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него, (羅15:4; 林前10:6; 林前10:11)24 но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ, (徒2:24; 徒13:30)25 Който бе предаден за прегрешенията ни и бе възкресен за оправданието ни. (赛53:5; 赛53:6; 羅3:25; 羅5:6; 羅8:32; 林前15:17; 林前15:22; 林后5:21; 加1:4; 來9:28; 彼前1:21; 彼前2:24; 彼前3:18)