羅马书 14

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要接納信心軟弱的弟兄姊妹,不要因為看法不同便彼此批評。2 有人相信什麼都可以吃,但信心軟弱的人只吃素菜。3 吃的人不可輕看不吃的人,不吃的人也不可批評吃的人,因為兩者都蒙上帝接納。4 你是誰,竟然批評別人的僕人?他做得是否合宜,自然有他的主人負責。他必能做得合宜,因為主能使他做得合宜。5 有人認為這日比那日好,有人認為天天都一樣,各人應該照著自己的信念拿定主意。6 守日子的人是為主而守,吃的人是為主而吃,因為他感謝上帝;不吃的人是為主不吃,他也同樣感謝上帝。7 因為我們沒有人為自己活,也沒有人為自己死。8 我們活是為主而活,死是為主而死。因此,我們無論生死都是屬主的人。9 正是為這個緣故,基督死了,又復活了,好做死人和活人的主。10 那麼,你為什麼論斷弟兄姊妹呢?為什麼輕視弟兄姊妹呢?將來我們都要一同站在上帝的審判臺前。11 聖經上說:「主說,『我憑我的永恆起誓,萬膝必向我跪拜,萬口必稱頌上帝。』」12 這樣看來,我們各人都要在上帝面前陳明自己一切的事。13 所以,我們不可再互相論斷,要留心自己的言行,不要絆倒弟兄姊妹。14 我知道並靠著主耶穌深信,沒有什麼是不潔淨的。但若有人以為某物不潔淨,那物對他來說就不潔淨。15 如果你吃的東西令弟兄姊妹不安,你就不是憑愛心行事。你不可因為一點食物而損害基督捨命救贖的人。16 所以,不要讓你們認為好的事被別人詬病。17 因為上帝的國不是關乎吃什麼喝什麼,而是關乎公義、平安和聖靈所賜的喜樂。18 以這樣的態度事奉基督的人才會得到上帝的喜悅和大家的稱讚。19 所以,我們要努力追求和睦,彼此造就。20 不可因食物的問題而破壞上帝的工作。所有的食物固然都是潔淨的,但人若因所吃的食物絆倒別人,就有罪了。21 無論是吃肉、喝酒還是做任何別的事,如果會絆倒別人,就應該一概不做。22 你有信心認為可以做的,只要你和上帝知道就可以了。人如果在自己認為可以做的事上問心無愧,就有福了。23 人如果心裡疑惑,卻仍然吃,就有罪了,因為他不是憑信心吃。凡不憑信心去做的,就是犯罪。

羅马书 14

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Слабия във вярата приемайте, но не за да оспорвате неговите мнения. (羅15:1; 羅15:7; 林前8:9; 林前8:11; 林前8:12; 林前9:22)2 Един вярва, че може всичко да яде; а който е слаб във вярата, яде само зеленчук. (羅14:14; 林前10:25; 提前4:4; 多1:15)3 Който яде, да не презира този, който не яде; и който не яде, да не осъжда този, който яде; защото Бог го е приел. (西2:16)4 Кой си ти, за да съдиш чужд слуга[1]? Пред своя си господар той стои или пада. Но ще стои, защото Господ е силен да го направи да стои. (雅4:12)5 Някой уважава един ден повече от друг ден; а друг човек уважава всеки ден еднакво. Всеки да бъде напълно уверен в своя ум. (加4:10; 西2:16)6 Който пази деня, за Господа го пази, а който не пази деня, за Господа не го пази; който яде, за Господа яде, защото благодари на Бога; и който не яде, за Господа не яде и благодари на Бога. (林前10:31; 提前4:3; 提前4:4)7 Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. (林前6:19; 林前6:20; 林后5:15; 加2:20; 帖前5:10; 彼前4:2)8 Понеже, ако живеем, за Господа живеем, и ако умираме, за Господа умираме; и така, живеем ли, умираме ли, Господни сме.9 Защото Христос затова умря и оживя – да господства и над мъртвите, и над живите. (太28:18; 徒10:36; 徒10:42; 林后5:15)10 И така, ти защо съдиш брат си? А пък ти защо презираш брат си? Понеже ние всички ще застанем пред Божието съдилище. (太7:1; 太7:2; 太25:31; 太25:32; 徒10:42; 徒17:31; 林后5:10; 犹1:14; 犹1:15)11 Защото е писано: „Заклевам се в живота Си, казва Господ, че всяко коляно ще се преклони пред Мен и всеки език ще славослови Бога.“ (赛45:23; 太26:64; 腓2:10)12 И така, всеки от нас за себе си ще отговаря пред Бога. (太12:36; 加6:5; 彼前4:5)13 Затова нека вече да не съдим един друг; но по-добре да разсъждавате така – никой да не поставя пред брата си спънка или съблазън. (太18:7; 林前8:9; 林前8:13; 林前10:32)14 Зная и съм уверен в Господ Исус, че нищо не е само по себе си нечисто; с това изключение, че за този, който смята нещо за нечисто, за него е нечисто. (太15:11; 徒10:15; 羅14:2; 羅14:20; 林前8:7; 林前8:10; 林前10:25; 提前4:4; 多1:15)15 Защото ако брат ти се почувства оскърбен поради това, което ядеш, ти вече не ходиш според любовта. С яденето си не погубвай онзи, за когото е умрял Христос. (林前8:11)16 И така, да не се хули това, което вие смятате за добро. (羅12:17)17 Защото Божието царство не е ядене и пиене, а правда, мир и радост в Святия Дух. (林前8:8; 加5:22)18 Понеже който така служи на Христос, е угоден на Бога и одобрен от човеците. (林后8:21)19 И така, нека търсим това, което служи за мир и за взаимно назидание. (诗34:14; 羅12:18; 羅15:2; 林前14:12; 帖前5:11)20 Заради ядене недей съсипва Божията работа. Всичко наистина е чисто; но е зло за човека, който с яденето си причинява съблазън. (太15:11; 徒10:15; 羅14:14; 羅14:15; 林前8:9; 多1:15)21 Добре е да не ядеш месо, нито да пиеш вино, нито да правиш нещо, чрез което се спъва брат ти или се съблазнява, или изнемогва. (林前8:13)22 Вярата, която имаш за тези неща, имай я за себе си пред Бога. Блажен онзи, който не осъжда себе си в това, което одобрява. (约一3:21)23 Но онзи, който се съмнява, се осъжда, ако яде, защото не яде от вяра; а всичко, което не става от вяра, е грях. (多1:15)