羅马书 12

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 所以,弟兄姊妹,我憑上帝的憐憫勸你們獻上自己的身體,作聖潔、蒙上帝悅納的活祭。你們理當這樣事奉。2 你們不可追隨世界的潮流,要隨著思想的不斷更新而改變,這樣就能明辨上帝的旨意,知道什麼是良善、純全、蒙祂悅納的。3 我憑上帝賜給我的恩典勸告各位,不要自視過高,要照著上帝賜給各人的信心中肯地看待自己。4 就像我們身體的各部分有不同的功能,5 我們眾人在基督裡組成一個身體,彼此聯結,息息相關。6 我們照所得的恩典各有不同的恩賜。說預言的,要按著信心的程度說預言;7 服侍的,要忠心服侍;教導的,要專一教導;8 勸勉的,要誠心勸勉;施捨的,要慷慨施捨;治理的,要殷勤治理;憐憫的,要甘心憐憫。9 不可虛情假意地愛人。要嫉惡如仇,一心向善。10 要彼此相愛如同手足,互相尊重,彼此謙讓。11 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。12 盼望中要有喜樂,患難中要堅忍,禱告要恆切。13 信徒有缺乏,要慷慨幫助;客人來訪,要熱誠款待。14 迫害你們的,要為他們祝福;要祝福,不可咒詛。15 要與喜樂的人同樂,與哀哭的人同哭。16 要彼此和睦,不可心高氣傲,反要俯就卑微的人,不可自以為聰明。17 不要以惡報惡。要尊重別人,眾人都認為好的事,應該竭力去做。18 如果可能,總要盡力與人和睦相處。19 親愛的弟兄姊妹,不要私自報復,要讓上帝來審判,因為聖經上說: 「主說,『伸冤在我,我必報應。』」20 所以, 「你的仇敵若餓了,就給他吃的; 若渴了,就給他喝的; 你這樣做是把炭火堆在他頭上。」21 你不可被惡所勝,反要以善勝惡。

羅马书 12

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, моля ви, братя, поради Божиите милости да представите телата си в жертва жива, свята, благоугодна на Бога, като ваше духовно служение. (诗50:13; 诗50:14; 羅6:13; 羅6:16; 羅6:19; 林前3:17; 林前6:13; 林前6:20; 林后10:1; 來10:20; 彼前2:5)2 И недейте се съобразява с този век[1], но се преобразявайте чрез обновяването на ума си, за да познаете от опит какво е Божията воля – това, което е добро, благоугодно на Него и съвършено. (弗1:18; 弗4:23; 弗5:10; 弗5:17; 西1:21; 西1:22; 西3:10; 帖前4:3; 彼前1:14; 约一2:15)3 Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, а да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог е определил на всекиго. (箴25:27; 传7:16; 羅1:5; 羅11:20; 羅15:15; 林前3:10; 林前12:7; 林前12:11; 林前15:10; 加2:9; 弗3:2; 弗3:7; 弗3:8; 弗4:7)4 Защото, както в едно тяло имаме много части, но всички части не вършат една и съща работа, (林前12:12; 弗4:16)5 така и ние, мнозината, сме едно тяло в Христос и всеки от нас сме части, един на друг. (林前10:17; 林前12:4; 林前12:20; 林前12:27; 彼前4:10; 彼前4:11)6 И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата; (太25:15; 徒11:27; 羅12:3; 林前12:4; 林前12:10; 林前12:28; 林前13:2; 林前14:1; 林前14:6; 林前14:29; 林前14:31; 彼前4:10; 彼前4:11)7 ако е служене, нека постоянстваме в служенето; ако някой поучава, нека постоянства в поучаването; (徒13:1; 加6:6; 弗4:11; 提前5:17)8 ако увещава – в увещаването; който раздава – да раздава щедро; който управлява – да управлява с усърдие; който показва милост – да я показва доброволно. (太6:1; 徒15:32; 徒20:28; 林前14:3; 林后9:7; 提前5:17; 來13:7; 來13:24; 彼前5:2)9 Любовта да бъде нелицемерна; отвращавайте се от злото и се привързвайте към доброто. (诗34:14; 诗36:4; 诗97:10; 摩5:15; 提前1:5; 彼前1:22)10 Бъдете мили един към друг като към близки роднини, с братска обич; изпреварвайте да си отдавате почит един на друг. (弗4:2; 腓2:3; 來13:1; 彼前1:22; 彼前2:17; 彼前3:8; 彼前5:5; 彼后1:7)11 В усърдието не бъдете лениви; бъдете пламенни по дух, като служите на Господа.12 Радвайте се в надеждата, в скръббъдете твърди, в молитва – постоянни. (路10:20; 路18:1; 路21:19; 徒2:42; 徒12:5; 羅5:2; 羅15:13; 弗6:18; 腓3:1; 腓4:4; 西4:2; 帖前5:16; 帖前5:17; 提前6:11; 來3:6; 來10:36; 來12:1; 雅1:4; 雅5:7; 彼前2:19; 彼前2:20; 彼前4:13)13 Помагайте на светиите в нуждите им; стремете се към гостолюбие. (林前16:1; 林后9:1; 林后9:12; 提前3:2; 多1:8; 來6:10; 來13:2; 來13:16; 彼前4:9; 约一3:17)14 Благославяйте онези, които ви гонят, благославяйте и не кълнете. (太5:44; 路6:28; 路23:34; 徒7:60; 林前4:12; 彼前2:23; 彼前3:9)15 Радвайте се с онези, които се радват; плачете с онези, които плачат. (林前12:26)16 Бъдете единомислени един към друг; не отдавайте ума си на високи неща, но се предавайте на скромни неща; не смятайте себе си за мъдри. (诗131:1; 诗131:2; 箴3:7; 箴26:12; 赛5:21; 耶45:5; 约17:11; 羅11:25; 羅15:5; 林前1:10; 腓2:2; 腓3:16; 彼前3:8)17 На никого не връщайте зло за зло; промисляйте за това, което е добро пред всички човеци; (箴20:22; 太5:39; 羅14:16; 林后8:21; 帖前5:15; 彼前3:9)18 ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всички човеци. (可9:50; 羅14:19; 來12:14)19 Не си отмъщавайте, възлюбени, а дайте място на Божия гняв; защото е писано: „На Мене принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.“ (利19:18; 申32:35; 箴25:21; 箴25:22; 太5:39; 太5:44; 路6:28; 林前6:7; 來10:30)20 Но: „Ако е гладен неприятелят ти, нахрани го; ако е жаден – дай му да пие; защото това като правиш, ще натрупаш жар на главата му.“21 Не се оставяй да те побеждава злото; а ти побеждавай злото чрез добро.