羅马书 11

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 這樣,難道上帝放棄了祂的子民嗎?當然沒有!因我自己也是以色列人,是亞伯拉罕的後裔,屬於便雅憫支派。2 上帝並沒有放棄祂預先揀選的子民。你們不知道聖經上有關以利亞先知的記載嗎?他在上帝面前控告以色列人,說:3 「主啊!他們殘殺你的先知,拆毀你的祭壇,只剩下我一個人,他們還要殺我。」4 上帝怎樣回答呢?祂說:「我為自己留下七千人,他們未曾跪拜巴力。」5 現在的情況也是一樣,上帝按照揀選的恩典留下了少數人。6 既然說是出於恩典,就不再基於行為,不然恩典就不再是恩典了。7 這該怎麼說呢?以色列人努力追求,卻一無所得,只有蒙揀選的人得到了,其他的人都變得頑固不化。8 正如聖經上說: 「上帝使他們至今心智昏迷, 眼睛看不見,耳朵聽不到。」9 大衛也說: 「願他們的宴席成為網羅、 陷阱、絆腳石, 給他們帶來報應;10 願他們眼目昏暗, 無法看見, 永遠彎腰駝背。」11 那麼,以色列人一失足就再也爬不起來了嗎?當然不是!恰好相反,因他們的過犯,救恩臨到了外族人,使他們心生嫉妒。12 如果他們的過犯給世界帶來了富足,他們的失敗給外族人帶來了富足,那麼,他們發憤回頭的時候豈不要帶來更大的祝福嗎?13 我有話要對你們外族人說,因為我是外族人的使徒,我尊重自己的職分,14 希望使我的骨肉同胞心生嫉妒,好使他們當中的一些人得救。15 如果他們被拋棄,人類便有機會與上帝和好,那麼,當他們被接納的時候,又將怎樣呢?豈不是要死而復生嗎?16 獻祭時所獻的那部分麵團如果聖潔,整團麵也聖潔;樹根如果聖潔,樹枝也聖潔。17 如果橄欖樹上有幾條枝子被折了下來,你這野橄欖枝被接了上去,得以汲取橄欖樹根供應的汁漿,你就不可向折下來的枝子誇口。18 你怎能誇口呢?要知道:不是你托住樹根,而是樹根托住你。19 你也許會說:「原來的枝子被折下來,是為了把我接上去。」20 不錯,他們因為不信被折了下來,而你因為信被接了上去,然而不要自高,要敬畏上帝。21 上帝既然沒有留下原來的枝子,也可以不留下你。22 可見,上帝既慈愛又嚴厲。祂對墮落的人是嚴厲的,對你卻是慈愛的。你要常常活在祂的愛中,不然你也會被砍下來。23 當然,如果以色列人不再頑固不信,必會重新被接上去,因為上帝能把他們重新接上。24 你這從野生的橄欖樹上砍下來的枝子,尚且可以違反自然,被接到好橄欖樹上,何況原來的枝子被接回到原來的樹上呢?25 弟兄姊妹,我不願意你們對以下這奧祕一無所知,還自以為聰明。這奧祕就是:雖然有些以色列人的心剛硬,但等到外族人得救的數目滿了以後,26 全以色列都要得救。正如聖經上說:「救主必從錫安出來,祂將除去雅各子孫的罪惡。27 那時我要除去他們的罪,這是我與他們所立的約。」28 就福音而論,他們成為上帝的仇敵是為了使你們得到福音;就上帝的揀選而論,因為他們祖先的緣故,他們仍是上帝所愛的。29 因為上帝絕不會收回祂的恩賜和呼召。30 你們從前不順服上帝,然而因為他們的不順服,你們現在反蒙了憐憫。31 同樣,他們現在不順服是為了使你們蒙憐憫,好使他們也蒙憐憫。32 因為上帝把世人都歸在不順服之列,是為了要憐憫世人。33 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!34 誰曾知道主的心意? 誰曾做過祂的謀士?35 誰曾給過祂, 等祂償還呢?36 因為萬物都源於祂, 倚靠祂,歸於祂。 願榮耀歸給祂, 直到永遠。阿們!

羅马书 11

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И така, казвам: Отхвърлил ли е Бог Своя народ? Да не бъде! Защото и аз съм израилтянин, от Авраамовото потомство, от Вениаминовото племе. (撒上12:22; 耶31:37; 林后11:22; 腓3:5)2 Не е отхвърлил Бог хората Си, които е предузнал. Или не знаете какво казва Писанието за Илия? Как вика към Бога против Израил: (羅8:29)3 „Господи, избиха пророците Ти, разкопаха олтарите Ти и аз останах сам; но и моя живот искат да отнемат.“ (王上19:10; 王上19:14)4 Но какво му казва божественият отговор? – „Оставил съм Си седем хиляди мъже, които не са преклонили коляно пред Ваал.“ (王上19:18)5 Така и в сегашно време има остатък, избран по благодат. (羅9:27)6 Но ако е по благодат, не е вече от дела, иначе благодатта не е вече благодат, а ако е от делата, не е вече благодат, иначе делото не е вече дело. (申9:4; 申9:5; 羅4:4; 羅4:5; 加5:4)7 Тогава какво? Онова, което Израил търсеше, това не получи, но избраните го получиха, а останалите се закоравиха даже до днес; (羅9:31; 羅10:3)8 както е писано: „Бог им даде дух на безчувствие, очи – да не виждат, и уши – да не чуват.“ (申29:4; 赛6:9; 赛29:10; 耶5:21; 结12:2; 太13:14; 可4:12; 路8:10; 约12:40; 徒28:26; 徒28:27)9 И Давид казва: „Трапезата им нека стане за тях примка и уловка, съблазън и отплата; (诗69:22)10 да се помрачат очите им, за да не виждат, и да се сгърби гърбът им завинаги.“ (诗69:23; 诗69:24)11 Тогава казвам: Спънаха ли се, за да паднат? Да не бъде! Но чрез тяхното отклонение дойде спасението на езичниците, за да възбуди у тях ревност. (徒13:46; 徒13:47; 徒18:6; 徒22:18; 徒22:21; 徒28:24; 徒28:28; 羅10:19)12 А ако тяхното падане значи богатство за света и тяхната загуба – богатство за езичниците, колко повече ще означава тяхното пълно възстановяване!13 Защото на вас, които бяхте езичници, казвам, че понеже съм апостол на езичниците, аз славя моето служение, (徒9:15; 徒13:2; 徒22:21; 羅1:16; 羅2:2; 羅2:7; 羅15:16; 弗3:8; 提前2:7; 提后1:11)14 дано по някакъв начин да възбудя към ревност тези, които са моя плът, и да спася някои от тях. (林前7:16; 林前9:22; 提前4:16; 雅5:20)15 Защото ако тяхното отхвърляне значи примирение на света, какво ще бъде приемането им, ако не оживяване от мъртвите? (林后5:19)16 А ако първата част от тестото е свята, то и цялото тесто е свято; и ако коренът е свят, то и клоните са святи. (利23:10; 民15:18)17 Но ако някои клони са били отрязани и ти, като беше дива маслина, си бил присаден между тях и си станал съучастник с тях в тлъстия корен на маслината, (耶11:16; 徒2:39; 弗2:12; 弗2:13)18 не се хвали срещу клоните; но ако се хвалиш, знай, че не ти държиш корена, а коренът – тебе. (赛66:2; 羅12:16; 林前10:12)19 Но ще кажеш: Бяха отрязани клони, за да се присадя аз.20 Добре, поради неверие те бяха отрязани, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствай, но се бой. (箴28:14; 赛66:2; 羅12:16; 腓2:12)21 Защото ако Бог не пощади естествените клони, няма да пощади и тебе.22 Виж тогава благостта и строгостта на Бога: строгост към падналите, а божествена благост към теб, ако останеш в тази благост; иначе и ти ще бъдеш отсечен. (约15:2; 林前15:2; 來3:6; 來3:14)23 Така и те, ако не останат в неверие, ще се присадят; защото Бог може пак да ги присади. (林后3:16)24 Понеже ако ти си бил отсечен от маслина, по естество дива, и против естеството си бил присаден на питомна маслина, то колко повече онези, които са естествени клони, ще се присадят на своята маслина!25 Защото, братя, за да не се мислите за мъдри, искам да знаете тази тайна, че частично закоравяване сполетя Израил, само докато влезе пълното число на езичниците. (路21:24; 羅11:7; 羅12:16; 林后3:14; 启7:9)26 И така целият Израил ще се спаси, както е писано: „Избавител ще дойде от Сион; Той ще отстрани нечестията от Яков; (诗14:7; 赛27:9; 赛59:20)27 и ето завета от Мене към тях, когато отнема греховете им.“ (赛27:9; 耶31:31; 來8:8; 來8:10; 來10:16)28 Колкото за благовестието, те са неприятели, което е за ваша полза, а колкото за избора, те са възлюбени заради бащите. (申7:8; 申9:5; 申10:15)29 Защото даровете и призванието от Бога са неотменими. (民23:19)30 Защото както вие някога не се покорявахте[1] на Бога, но сега чрез тяхното непокорство[2] сте придобили милост, та чрез показаната към вас милост и те сега да придобият милост, (弗2:2; 西3:7; 多3:5)31 също така и те сега не се покоряват.32 Защото Бог затвори всички в непокорство, за да покаже към всички милост. (羅3:9; 加3:22)33 О, колко дълбоко е богатството на премъдростта и знанието на Бога! Колко са непостижими Неговите съдби и неизследими пътищата Му! (伯9:10; 伯11:7; 伯36:23; 诗36:6; 诗92:5)34 Защото: „Кой е познал ума на Господа или кой Му е бил съветник?“, (伯15:8; 伯36:22; 赛40:13; 耶23:18; 林前2:16)35 или: „Кой от по-напред Му е дал нещо, за да му се отплати?“ (伯35:7; 伯41:11)36 Защото всичко е от Него, чрез Него и за Него. На Него да бъде слава навеки. Амин. (林前8:6; 加1:5; 西1:16; 提前1:17; 提后4:18; 來13:21; 彼前3:18; 犹1:25; 启1:6)