羅马书 10

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,我心裡切望並向上帝祈求的,就是以色列人能夠得救。2 我可以證明,他們對上帝有熱心,但不是基於真知。3 他們不知道上帝所賜的義,想努力建立自己的義,不肯服從上帝的義。4 其實基督是律法的終極目的,使所有信靠祂的人都可以得到義。5 關於律法的義,摩西寫道:「人若遵行律法的誡命,就必活著。」6 但是論到以信心為基礎的義,聖經上說:「不要心裡說,『誰要升到天上去呢?』意思是誰要把基督領下來,7 或說,『誰要下到陰間去呢?』意思是誰要把基督從死人中領上來。」8 其實這裡是說:「這道近在咫尺,就在你口裡,在你心中。」這道就是我們所傳的信主之道。9 你若口裡承認耶穌是主,心裡相信上帝使祂從死裡復活,就必得救。10 因為人心裡相信,就可以被稱為義人,口裡承認,就可以得救。11 正如聖經上說:「信靠祂的人必不致蒙羞。」12 猶太人和希臘人並沒有分別,因為主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人,13 因爲「凡求告主名的都必得救。」14 可是,人還沒信祂,怎能求告祂呢?還沒聽說過祂,怎能信祂呢?沒有人傳道,怎能聽說過祂呢?15 人沒有受差遣,怎能傳道呢?正如聖經上說:「那傳福音之人的腳蹤是何等佳美!」16 只是並非人人都信福音,就像以賽亞先知所說的:「主啊!誰相信我們所傳的呢?」17 由此可見,聽了道,才會信道;有了基督的話,才有道可聽。18 但我要問,以色列人沒有聽過嗎?當然聽過。因爲 「他們的聲音傳遍天下, 他們的話語傳到地極。」19 我再問,難道以色列人不知道嗎?首先,摩西說: 「我要藉無名之民挑起你們的嫉妒, 用愚昧的國民激起你們的怒氣。」20 後來,以賽亞先知又放膽地說: 「我讓沒有尋找我的人尋見, 我向沒有求問我的人顯現。」21 至於以色列人,他說: 「我整天伸出雙手招呼那悖逆頑固的百姓。」

羅马书 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Братя, моето сърдечно желание и молбата ми към Бога е за спасението на Израил.2 Защото свидетелствам за тях, че те имат ревност за Бога, само че не е според съвършеното знание. (徒21:20; 徒22:3; 羅9:31; 加1:14; 加4:17)3 Понеже, като не познават правдата, която е от Бога, и искат да утвърдят своята собствена правда, те не се покориха на Божията правда. (羅1:17; 羅9:30; 腓3:9)4 Понеже Христос изпълнява целта на закона, за да се оправдае всеки, който вярва. (太5:17; 加3:24)5 Защото Моисей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея. (利18:5; 尼9:29; 结20:11; 结20:13; 结20:21; 加3:12)6 А правдата, която е чрез вяра, говори така: „Да не кажеш в сърцето си: Кой ще се възкачи на небето, т. е. да свали Христос?, (申30:12)7 или: Кой ще слезе в бездната, т. е. да въздигне Христос от мъртвите?“8 Но какво казва тя? Казва, че „словото е близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти“, т. е. словото на вярата, което проповядваме. (申30:14)9 Защото ако изповядаш с устата си, че Исус е Господ, и повярваш със сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите, ще се спасиш. (太10:32; 路12:8; 徒8:37)10 Защото със сърце вярва човек и се оправдава, а с уста прави изповед и се спасява.11 Защото Писанието казва: „Никой, който вярва в Него, няма да се посрами.“ (赛28:16; 赛49:23; 耶17:7; 羅9:33)12 Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават. (徒10:34; 徒10:36; 徒15:9; 羅3:22; 羅3:29; 加3:28; 弗1:7; 弗2:4; 弗2:7; 提前2:5)13 Защото „всеки, който призове Господнето име, ще се спаси“. (珥2:32; 徒2:21; 徒9:14)14 Как обаче ще призоват Този, в Когото не са повярвали? И как ще повярват в Този, за Когото не са чули? А как ще чуят без проповедник? (多1:3)15 И как ще проповядват, ако не бъдат пратени? Както е писано: „Колко са прекрасни краката на тези, които благовестват доброто!“ (赛52:7; 鸿1:15)16 Но не всички послушаха благовестието; защото Исайя казва: „Господи, кой е повярвал в известеното от нас?“ (赛53:1; 约12:38; 羅3:3; 來4:2)17 И така, вярата е от слушане, а слушането – от Христовото слово.18 Но казвам: Те не са ли чули? Наистина, чули са: „По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им – до краищата на вселената.“ (王上18:10; 诗18:15; 诗19:4; 太24:14; 太28:19; 可16:15; 西1:6; 西1:23)19 Но пак казвам: Израил не е ли разбрал? Разбрал е, защото първо Моисей казва: „Аз ще ви раздразня до ревнуване с тези, които не са народ; с народ непросветен ще ви разгневя“; (申32:21; 羅11:11; 多3:3)20 а Исайя се осмелява да каже: „Намерен бях от онези, които не Ме търсеха; явен станах на тези, които не питаха за Мен“; (赛65:1; 羅9:30)21 а за Израил казва: „Простирах ръцете Си цял ден към народ непокорен и опак.“ (赛65:2)