马太福音 27

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 到了清晨,眾祭司長和民間的長老商定要處死耶穌。2 他們把祂綁起來,押送到總督彼拉多那裡。3 出賣耶穌的猶大看見耶穌被定了罪,感到很後悔,就把那三十塊銀子還給祭司長和長老,說:4 「我出賣了清白無辜的人,我犯罪了!」 他們說:「那是你自己的事,跟我們有什麼關係?」5 猶大把錢扔在聖殿裡,出去上吊自盡了。6 祭司長們撿起銀子,說:「這是血錢,不可收進聖殿的庫房。」7 他們商議,決定用這些錢買下陶匠的地作為埋葬異鄉人的墳場。8 那塊地至今被稱為「血田」。9 這就應驗了耶利米先知的話:「他們用以色列人給祂估定的三十塊銀子,10 買了陶匠的一塊田,正如主指示我的。」11 耶穌站在總督面前受審。總督問:「你是猶太人的王嗎?」 耶穌說:「如你所言。」12 當祭司長和長老控告祂時,祂一句話也不說。13 彼拉多就問:「你沒聽見他們對你的諸多控告嗎?」14 耶穌仍然一言不發,彼拉多感到十分驚奇。15 每逢逾越節,總督會照慣例按民眾的選擇釋放一個犯人。16 那時,有一個惡名昭彰的囚犯名叫巴拉巴。17 百姓聚在一起的時候,彼拉多就問他們:「你們要我給你們釋放誰?巴拉巴還是被稱為基督的耶穌?」18 因為彼拉多知道他們把耶穌抓來是因為嫉妒。19 彼拉多正坐堂斷案時,他夫人派人來對他說:「你不要插手這個義人的事!我今天在夢中因為這個人受了許多苦。」20 祭司長和長老卻慫恿百姓要求釋放巴拉巴,處死耶穌。21 總督再次問百姓:「這兩個人,你們要我釋放哪一個?」他們說:「巴拉巴!」22 彼拉多問:「那麼,我怎樣處置那個被稱為基督的耶穌呢?」 他們齊聲說:「把祂釘在十字架上!」23 彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」 他們卻更大聲地喊叫:「把祂釘在十字架上!」24 彼拉多見再說也無濟於事,反而會引起騷亂,於是拿了一盆水來,在眾人面前洗手,說:「流這義人的血,罪不在我,你們自己負責。」25 眾人都說:「流祂血的責任由我們和我們的子孫承擔!」26 於是,彼拉多為他們釋放了巴拉巴,下令將耶穌鞭打後,帶出去釘十字架。27 士兵把耶穌押進總督府,叫全營的士兵都聚集在祂周圍。28 他們剝下耶穌的衣服,替祂披上一件朱紅色的長袍,29 用荊棘編成冠冕,戴在祂頭上,又拿一根葦稈放在祂右手裡,跪在祂跟前戲弄祂,說:「猶太人的王萬歲!」30 然後向祂吐唾沫,拿過葦稈打祂的頭。31 他們戲弄完了,就脫去祂的袍子,給祂穿上原來的衣服,把祂押出去釘十字架。32 路上,他們遇見一個叫西門的古利奈人,就強迫他背耶穌的十字架。33 來到一個地方,名叫各各他——意思是「髑髏地」,34 士兵給耶穌喝摻了苦膽汁的酒,祂嚐了一口,不肯喝。35 他們把耶穌釘在十字架上,還抽籤分了祂的衣服,36 然後坐在那裡看守。37 他們在祂頭頂上掛了一個牌子,上面寫著祂的罪狀:「這是猶太人的王耶穌」。38 有兩個強盜也被釘在十字架上,一個在祂右邊,一個在祂左邊。39 過路的人都嘲笑祂,搖著頭說:40 「你這聲稱把聖殿拆毀又在三天內重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的兒子,就從十字架上下來吧!」41 祭司長、律法教師和長老也嘲諷說:42 「祂救了別人,卻救不了自己!祂要是以色列的王,就從十字架上跳下來吧!我們就信祂。43 祂說信靠上帝,如果上帝喜悅祂,就讓上帝來救祂吧!因為祂自稱是上帝的兒子。」44 甚至跟祂一同被釘十字架的強盜也這樣嘲笑祂。45 從正午一直到下午三點,黑暗籠罩著整個大地。46 大約下午三點,耶穌大聲呼喊:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」47 有些站在旁邊的人聽見了,就說:「這人在呼叫以利亞呢。」48 其中一人連忙跑去拿了一塊海綿,蘸滿酸酒,綁在葦稈上送給祂喝。49 其他人卻說:「等一下!我們看看以利亞會不會來救祂。」50 耶穌又大喊了一聲,就斷了氣。51 就在那時,聖殿裡的幔子從上到下裂成兩半,大地震動,岩石崩裂,52 墳墓打開,很多死去的聖徒復活過來。53 他們在耶穌復活後離開墳墓,進聖城向許多人顯現。54 看守耶穌的百夫長和士兵看見地震及所發生的一切,都很害怕,說:「這人真是上帝的兒子啊!」55 有好些婦女在遠處觀看,她們從加利利就跟隨了耶穌,服事祂。56 其中有抹大拉的瑪麗亞、雅各和約西的母親瑪麗亞以及西庇太兩個兒子的母親。57 傍晚,從亞利馬太來了一位名叫約瑟的富人,他是耶穌的門徒。58 他去求見彼拉多,要求領取耶穌的遺體,彼拉多就下令把耶穌的遺體交給他。59 約瑟領了遺體,用乾淨的細麻布裹好,60 安放在他為自己在岩壁上鑿出的新墓穴裡,並滾來一塊大石頭封閉墓穴的入口,然後離去。61 那時,抹大拉的瑪麗亞和另一個瑪麗亞坐在墳墓的對面。62 第二天,就是預備日之後的那天,祭司長和法利賽人一起來見彼拉多,說:63 「總督大人,我們記得那個騙子生前曾說,『三天之後,我必復活』,64 所以請你命人看守墳墓三天,以防祂的門徒偷走祂的屍體,然後對百姓說祂已經從死裡復活。這樣的迷惑會比以前的更厲害!」65 彼拉多說:「你們帶上衛兵,去那裡嚴加看守。」66 他們就帶著衛兵去了,在墓口的石頭上貼上封條,派人看守墓穴。

马太福音 27

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А на сутринта всички главни свещеници и народни старейшини се събраха на съвет и решиха да убият Исус. (诗2:2; 可15:1; 路22:66; 路23:1; 约18:28)2 И като Го вързаха, заведоха Го и Го предадоха на управителя Пилат. (太20:19; 可15:1; 路23:1; 徒3:13)3 Тогава Юда, който Го беше предал, като видя, че Исус бе осъден, разкая се и върна тридесетте сребърника на главните свещеници и старейшините, и каза: (太26:14; 太26:15)4 Съгреших, че предадох невинна кръв. А те казаха: Нас какво ни засяга това? Ти му мисли.5 И като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде, и се обеси. (撒下17:23; 徒1:18)6 А главните свещеници взеха сребърниците и казаха: Не е позволено да ги слагаме в храмовата каса, понеже са цена на кръв.7 И като се съветваха, купиха с тях Нивата на грънчаря за погребване на чужденци.8 Затова онази нива се нарича и днес Кръвна нива. (徒1:19)9 Тогава се изпълни изреченото чрез пророк Йеремия, който казва: „И взеха тридесетте сребърника, цената на Оценения, Когото оцениха израилтяните, (耶32:9; 亚11:12; 亚11:13)10 и ги дадоха за Нивата на грънчаря, както ми заповяда Господ.“11 А Исус застана пред управителя; и управителят Го попита: Ти Юдейският Цар ли си? А Исус му отвърна: Ти казваш. (可15:2; 路23:3; 约18:33; 约18:37; 提前6:13)12 И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше. (太26:63; 约19:9)13 Тогава Пилат Му каза: Не чуваш ли за колко неща свидетелстват против Тебе? (太26:62; 约19:10)14 Но Той не му отговори нито на едно обвинение[1], така че управителят много се чудеше.15 А на всеки празник управителят имаше обичай да пуска на народа един от затворниците, когото биха поискали. (可15:6; 路23:17; 约18:39)16 А тогава имаха един прословут затворник на име Варава.17 И така, като бяха събрани, Пилат им каза: Кого искате да ви пусна – Варава ли или Исус, наречен Христос?18 Понеже знаеше, че от завист Го предаваха.19 При това, като седеше на съдийския престол, жена му изпрати до него да кажат: Не прави нищо на Този праведник; защото нощес се измъчих много насън заради Него.20 А главните свещеници и старейшините убедиха народа да изпроси Варава, а Исус да предаде на смърт. (可15:11; 路23:18; 约18:40; 徒3:14)21 Управителят ги попита: Кого от двамата искате да ви пусна? А те казаха: Варава.22 Пилат им каза: Тогава какво да правя с Исус, наречен Христос? Те всички извикаха: Нека бъде разпънат!23 А той каза: Че какво зло е сторил? А те още по-силно закрещяха: Разпъни Го!24 И така Пилат, като видя, че никак не помага, а, напротив, че се повдига размирие, взе вода, уми си ръцете пред множеството и каза: Аз съм невинен за кръвта на Този праведник; вие му мислете. (申21:6)25 А целият народ отговори: Кръвта Му да бъде върху нас и върху децата ни. (申19:10; 书2:19; 撒下1:16; 王上2:32; 徒5:28)26 Тогава им пусна Варава; а Исус бичува и Го предаде на разпятие. (赛53:5; 可15:15; 路23:16; 路23:24; 路23:25; 约19:1; 约19:16)27 Тогава войниците на управителя заведоха Исус в преторията и събраха около Него цялата рота. (可15:16; 约19:2)28 И като Го съблякоха, облякоха Го в пурпурна мантия. (路23:11)29 Сплетоха венец от тръни и го наложиха на главата Му, и сложиха тръстикова пръчка в дясната Му ръка; и като коленичеха пред Него, подиграваха Му се, като казваха: Здравей, Царю Юдейски! (赛53:3)30 И Го заплюваха, взеха тръстиковата пръчка и Го удряха по главата. (赛50:6; 太26:67)31 И след като се подиграха с Него, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат. (赛53:7)32 А на излизане намериха един киринеец, на име Симон; него заставиха да носи кръста Му. (民15:35; 王上21:13; 可15:21; 路23:26; 约19:17; 徒7:58; 來13:12)33 И като стигнаха до едно място, наречено Голгота, което значи Лобно място[2], (可15:22; 路23:33; 约19:17; 來13:12)34 дадоха Му да пие вино, размесено с жлъчка; но Той, като вкуси, не прие да пие. (诗69:21; 诗69:22; 太27:48)35 И когато Го разпънаха, разделиха си дрехите Му, като хвърлиха жребий. (诗22:18; 诗22:19; 可15:24; 路23:34; 约19:24)36 И седяха там да Го пазят. (太27:54; 可15:26; 路23:38; 约19:19)37 И поставиха над главата Му надпис с обвинението Му, който гласеше: Този е Исус, Юдейският Цар.38 Заедно с Него бяха разпънати двама разбойници, един отдясно и един отляво. (赛53:12; 可15:27; 路23:32; 路23:33; 约19:18)39 А минаващите оттам Му се подиграваха, като клатеха глави и казваха: (诗22:7; 诗22:8; 诗109:25; 可15:29; 路23:35)40 Ти, Който разрушаваш храма и за три дни пак го съграждаш, спаси Себе Си. Ако си Божий Син, слез от кръста. (太26:61; 太26:63; 可14:58; 约2:19)41 Също и главните свещеници с книжниците и старейшините Го подиграваха, като казваха:42 Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави! Ако е Израилевият Цар! Нека слезе сега от кръста и ще повярваме в Него.43 Упова на Бога; нека Го избави сега, ако Му е угоден; понеже каза: Божий Син съм. (诗22:8; 诗22:9; 诗22:18; 可15:32; 路23:39)44 По същия начин Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници.45 А от шестия час до деветия час тъмнина покриваше цялата земя. (摩8:9; 可15:33; 路23:44)46 А около деветия час Исус извика със силен глас: Ели, Ели, лама савахтани?, т. е.: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил? (诗22:1; 诗22:2; 可15:34; 來5:7)47 Някои от стоящите там, като чуха, казаха: Той вика Илия.48 И веднага един от тях се завтече, взе гъба, натопи я в оцет и като я надяна на тръстикова пръчка, даде Му да пие. (诗69:21; 诗69:22; 可15:36; 路23:36; 约19:29)49 А другите казаха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави.50 А Исус, като извика пак със силен глас, издъхна. (可15:37; 路23:46)51 И, ето, завесата на храма се раздра на две отгоре додолу, земята се разтресе, скалите се разпукаха, (出26:31; 代下3:14; 可15:38; 路23:45; 來10:20)52 гробовете се разтвориха и много тела на починали светии бяха възкресени,53 които, като излязоха от гробовете след Неговото възкресение, влязоха в святия град и се явиха на мнозина.54 А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Исус, като видяха земетресението и всичко, което стана, много се уплашиха и казаха: Наистина този беше Син на Бога. (太27:36; 可15:39; 路23:47)55 Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исус от Галилея и Му служеха; (路8:2; 路8:3)56 сред тях бяха Мария Магдалена и Мария, майка на Яков и на Йосия, и майката на Зеведеевите синове. (可15:40)57 И когато се свечери, дойде един богаташ от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Исус. (可15:42; 可15:43; 路23:50; 约19:38)58 Той дойде при Пилат и поиска тялото на Исус. Тогава Пилат заповяда да му се даде.59 Йосиф, като взе тялото, обви го с чиста плащеница60 и го положи в своя нов гроб, който беше изсякъл в скалата; и като привали голям камък на гробната врата, си отиде. (赛53:9)61 А там бяха Мария Магдалена и другата Мария, които седяха срещу гроба.62 И на следващия ден, който беше след деня на Приготовлението за празника, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:63 Господарю, спомнихме си, че Онзи измамник приживе каза: След три дни ще възкръсна. (太16:21; 太17:23; 太20:19; 太26:61; 可8:31; 可10:34; 路9:22; 路18:33; 路24:6; 路24:7; 约2:19)64 Затова заповядай гробът да се пази здраво до третия ден, да не би учениците Му да дойдат и да Го откраднат, и да кажат на народа: Възкръсна от мъртвите. Така последната измама ще бъде по-лоша от първата.65 Пилат им каза: Вземете стража; идете, пазете Го, както знаете.66 А те отидоха и завардиха гроба, и заедно със стражата запечатаха камъка. (但6:17)