马太福音 22

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶穌又用比喻對他們說:2 「天國就像一個王為兒子籌備婚宴。3 他派奴僕去請受邀的客人,可是客人都不肯赴宴。4 王再派其他奴僕去,說,『去告訴被邀請的人,我的宴席已經備好,公牛和肥畜都宰了,一切都預備妥當,來赴婚宴吧!』5 那些人卻毫不理會地走了,一個去種田,一個去做買賣,6 其餘的竟然抓住王的奴僕,把他們羞辱一番後殺了。7 王大怒,派軍隊去剿滅凶手,燒毀他們的城。8 「然後,他對奴僕說,『婚宴已預備好了,只是被邀請的人不配。9 所以你們到街頭巷尾,把所有見到的人都請來。』10 奴僕到街上把遇到的人都請了來,好人壞人都有,大廳裡滿了客人。11 「王出來會見在座的客人,發現有一個人沒有穿禮服,12 就問他,『朋友,你來這裡怎麼不穿婚宴的禮服呢?』那人無言以對。13 王便吩咐侍從,『把他手腳綁起來丟到外面的黑暗裡,讓他在那裡哀哭切齒。』」14 耶穌又說:「被邀請的人多,選上的人少。」15 那時,法利賽人出去策劃怎樣從耶穌的話裡找把柄陷害祂。16 他們派了自己的門徒跟希律黨人一同去問耶穌:「老師,我們知道你誠實無偽,按真理傳上帝的道,你不徇情面,不以貌取人。17 那麼請告訴我們,納稅給凱撒對不對呢?」18 耶穌看出了他們的惡意,就說:「你們這些偽君子,為什麼試探我呢?19 拿一個納稅用的錢幣來給我看。」他們就拿給祂一個銀幣。20 耶穌問他們:「上面刻的是誰的像和名號?」21 他們說:「凱撒的。」 耶穌說:「那麼,屬於凱撒的東西應該給凱撒,屬於上帝的東西應該給上帝。」22 他們聽了很驚奇,只好離開祂走了。23 同一天,不相信死人會復活的撒都該人也來問耶穌,24 說:「老師,摩西說,『如果一個人死了,沒有兒女,只留下妻子,他的兄弟就當娶嫂嫂,替哥哥傳宗接代。』25 從前,我們這裡有弟兄七人,老大結了婚,沒有孩子就死了,把妻子留給了弟弟。26 二弟、三弟一直到七弟都相繼娶了嫂嫂,都沒留下孩子。27 最後,那女人也死了。28 那麼,到復活的時候,她將是誰的妻子呢?因為他們都娶過她。」29 耶穌說:「你們弄錯了。你們不明白聖經,也不知道上帝的能力。30 因為到復活的時候,人們將不娶也不嫁,就像天上的天使一樣。31 「關於死人復活的事,難道你們沒有讀過上帝對你們說過的話嗎?32 祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」33 眾人聽到祂的教導都很驚奇。34 法利賽人聽見耶穌使撒都該人無言以對,就聚集在一起。35 其中有位律法專家試探耶穌說:36 「老師,請問律法中哪一條誡命最重要呢?」37 耶穌回答說:「『你要全心、全情、全意愛主——你的上帝』,38 這是第一條也是最重要的誡命。39 第二條也相似,就是『要愛鄰如己』。40 律法和先知的全部教導都以這兩條誡命為基礎。」41 耶穌趁著法利賽人聚在那裡,就問他們:42 「你們對基督有何看法?祂是誰的後裔?」他們答道:「大衛的後裔。」43 耶穌說:「那麼,為什麼大衛受聖靈感動,稱祂為主呢?大衛曾說,44 『主對我主說, 你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵伏在你腳下。』45 既然大衛稱基督為主,基督又怎麼會是大衛的後裔呢?」46 沒人能回答耶穌的問題。從此再沒有人敢用問題來刁難耶穌了。

马太福音 22

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И Исус пак започна да им говори с притчи, като казваше: (路14:16; 启19:7; 启19:9)2 Небесното царство прилича на цар, който направи сватба на сина си.3 Той разпрати слугите си да повикат поканените на сватбата; но те не искаха да дойдат.4 Пак изпрати други слуги, като им каза: Кажете на поканените: Ето, приготвих обяда си; телетата ми и угоените животни са заклани и всичко е готово; елате на сватба. (箴9:2)5 Но те пренебрегнаха поканата и си отидоха, всеки по своя път: един на своята нива, а друг на търговията си;6 а останалите хванаха слугите му и безсрамно ги оскърбиха и убиха. (路19:27)7 И царят се разгневи, изпрати войските си и погуби онези убийци, и изгори града им.8 Тогава каза на слугите си: Сватбата е готова, но поканените не бяха достойни. (太10:11; 太10:13; 徒13:46)9 Затова идете по кръстопътищата и колкото хора намерите, поканете ги на сватба.10 И така, онези слуги излязоха по пътищата, събраха всички, които намериха – зли и добри; и сватбата се напълни с гости. (太13:47)11 А царят, като влезе да прегледа гостите, видя там един човек, който не беше облечен в сватбарска дреха. (林后5:3; 弗4:24; 西3:10; 西3:12; 启3:4; 启16:15; 启19:8)12 И му каза: Приятелю, ти как си влязъл тук, без да имаш сватбарска дреха? А той мълчеше.13 Тогава царят каза на служителите: Вържете му краката и ръцете и го хвърлете в тъмнината отвън; там ще бъде плач и скърцане със зъби. (太8:12)14 Защото мнозина са призовани, а малцина са избрани. (太20:16)15 Тогава фарисеите отидоха и се съветваха как да Го уловят в казаното от Него. (可12:13; 路20:20)16 И пратиха при Него учениците си, заедно с иродианите, да кажат: Учителю, знаем, че си искрен, учиш в истина Божия път и не Те е грижа от никого, защото не гледаш на лицето на човеците.17 Затова, кажи ни: Ти как мислиш? Правилно ли е да даваме данък на Цезаря или не?18 А Исус разбра лукавщината им и каза: Защо Ме изпитвате[1], лицемери?19 Покажете ми данъчната монета. И те Му донесоха един динарий.20 Той ги попита: Чий е този образ и надпис?21 Казаха Му: На Цезаря. Тогава им каза: Като е така, отдавайте цезаревото на Цезаря, а Божието на Бога. (太17:25; 可12:17; 羅13:7)22 И като чуха това, те се учудиха и като Го оставиха, си отидоха.23 В същия ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха: (可12:18; 路20:27; 徒23:8)24 Учителю, Моисей е казал: Ако някой умре бездетен, брат му да се ожени за жена му и да създаде потомство на брат си. (申25:5; 可12:19; 路20:28)25 А между нас имаше седем братя; и първият се ожени и умря; и като нямаше потомство, остави жена си на брат си;26 също и вторият, и третият до седмия.27 А след всички тях умря и жената.28 И така, при възкресението на кого от седмината ще бъде жена, защото те всички я имаха?29 А Исус им отговори: Заблуждавате се, като не познавате Писанията, нито Божията сила. (约20:9)30 Защото при възкресението нито се женят, нито се омъжват, но са като Божии ангели на небето. (林前15:44; 约一3:2)31 А за възкресението на мъртвите не сте ли чели онова, което Бог ви говори:32 „Аз съм Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Яков“? Той не е Бог на мъртвите, а на живите. (出3:6; 出3:16; 可12:26; 路20:37; 徒7:32; 來11:16)33 И множеството, като чу това, се чудеше на учението Му. (太7:28)34 А фарисеите, като чуха, че затворил устата на садукеите, събраха се заедно. (可12:28; 路10:25)35 И един от тях, законник, за да Го изпита, Му зададе въпроса: (可12:28; 路10:25)36 Учителю, коя е най-голямата заповед в закона?37 А Той му каза: „Да възлюбиш Господа, твоя Бог, с цялото си сърце, с цялата си душа и с всичкия си ум.“ (申6:5; 申10:12; 申30:6; 弥6:8; 太5:43; 可12:30; 路10:27)38 Това е първа и най-голяма заповед.39 А втора, подобна на нея, е тази: „Да възлюбиш ближния си, както себе си.“ (利19:18; 太19:19; 可12:31; 路10:27; 羅13:9; 加5:14; 雅2:8)40 На тези две заповеди се крепят целият закон и пророците. (太7:12)41 И когато бяха събрани фарисеите, Исус ги попита: (可12:35; 路20:41)42 Какво мислите за Христос? Чий Син е? Казаха Му: На Давид.43 Каза им: Тогава как Давид чрез Духа Го нарича Господ, като казва:44 „Каза Господ на моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти под краката Ти“? (诗110:1; 路20:42; 徒2:34; 林前15:25; 來1:13; 來10:12; 來10:13)45 И така, ако Давид го нарича Господ, как тогава Той е негов син?46 И никой не можеше да Му отговори нито дума; нито пък дръзна вече някой от този ден да Му задава въпроси. (可12:34; 路14:6; 路20:40)