马可福音 7

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 有法利賽人和一些律法教師從耶路撒冷來見耶穌。2 他們看到祂的門徒有些吃飯前沒有照禮儀洗手。3 因為法利賽人和所有的猶太人都拘守古人的傳統,總是先照禮儀洗手之後才吃飯;4 從市場回來也要先潔淨自己,然後才吃飯。他們還拘守許多其他規矩,如洗杯、罐、銅器等。5 他們質問耶穌:「為什麼你的門徒違背祖先的傳統,竟用不潔淨的手吃飯呢?」6 耶穌回答說:「以賽亞先知針對你們這些偽君子所說的預言一點不錯,正如聖經上說, 『這些人嘴上尊崇我, 心卻遠離我。7 他們的教導無非是人的規條, 他們敬拜我也是枉然。』8 你們只知拘守人的傳統,卻無視上帝的誡命。」9 耶穌又對他們說:「你們為了拘守自己的傳統,竟巧妙地廢除了上帝的誡命。10 摩西說,『要孝敬父母』,又說,『咒罵父母的,必被處死。』11 你們卻認為人若對父母說,『我把供養你們的錢財已經全部奉獻給上帝了』,12 他就可以不奉養父母。13 你們就是這樣為了拘守傳統而廢除上帝的道,類似的情形還有很多。」14 耶穌又召集眾人,教導他們說:「我的話,你們要聽明白,15 從外面進去的不會使人污穢,只有從人裡面發出來的才會使人污穢。16 有耳可聽的,都應當聽!」17 耶穌離開眾人,進了屋子,門徒問祂這比喻的意思。18 耶穌說:「你們也不明白嗎?你們不知道嗎?從外面進去的,不會使人污穢,19 因為不能進入他的心,只能進他的腸胃,最後會排出來,也就是說所有的食物都是潔淨的。20 從人裡面發出來的才使人污穢,21 因為從裡面,就是從人的心裡能夠生出惡念、苟合、偷盜、謀殺、22 通姦、貪婪、邪惡、詭詐、放蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。23 這一切惡事都是從裡面生出來的,能使人污穢。」24 耶穌從那裡啟程去泰爾和西頓地區。祂進了一戶人家,原本不想讓人知道,卻無法避開人們的注意。25-26 當時有一個婦人的小女兒被污鬼附身,她聽見耶穌的事,就來俯伏在祂腳前,懇求祂趕出她女兒身上的鬼。這婦人是希臘人,來自敘利亞的腓尼基。27 耶穌對她說:「要先讓兒女們吃飽,因為把兒女的食物丟給狗吃不合適。」28 婦人說:「主啊,你說的對,但桌子下的狗也吃孩子們掉下來的碎渣呀!」29 耶穌說:「因為你這句話,你回去吧,鬼已經離開你的女兒了。」30 她回到家裡,見女兒躺在床上,鬼已經離開了。31 耶穌離開泰爾地區,經過西頓,來到低加坡里地區的加利利湖。32 有人帶著一個又聾又啞的人來見耶穌,懇求祂把手按在這個人身上。33 耶穌就帶他離開眾人走到一邊,用指頭伸進他的耳朵,又吐唾沫抹他的舌頭,34 望天長歎,對他說:「以法大!」意思是「開了吧!」35 他的耳朵立刻開了,舌頭靈活了,說話也清楚了。36 耶穌吩咐他們不要將這事告訴人。可是耶穌越是這樣吩咐,他們越是極力宣揚,37 聽見的人都十分驚奇,說:「祂做的事好極了,甚至叫聾子聽見,啞巴說話!」

马可福音 7

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Около Исус се събраха фарисеите и някои от книжниците, които бяха дошли от Йерусалим (太15:1)2 и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти ръце, т. е. немити.3 (Защото фарисеите и всички юдеи, като държат преданието на старейшините, не ядат, без да си умият ръцете до лактите;4 и когато се връщат от пазар, не ядат, преди да са се очистили. Има и много други неща, които са приели да спазват – измивания на чаши, глинени и медни съдове и легла.)5 И така, фарисеите и книжниците Го запитаха: Защо Твоите ученици не вървят по преданието на старейшините, а ядат хляб с нечисти ръце? (太15:2)6 А Той им каза: Добре е пророкувал Исая за вас, лицемерите, както е писано: „Този народ Ме почита с устните си, но сърцето им стои далеч от Мен. (赛29:13; 太15:8)7 Обаче напразно Ме почитат, като преподават за поучение човешки заповеди.“ (赛29:13; 多1:14)8 Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на стомни и чаши; и правите много други неща.9 И им каза: Хубаво! Вие осуетявате Божията заповед, за да спазите своето предание!10 Защото Моисей каза: „Почитай баща си и майка си“, и: „Който злослови баща или майка, непременно да се умъртви.“ (出20:12; 出21:17; 申5:16; 箴20:20; 太15:4)11 Но вие казвате: Ако каже човек на баща си или на майка си: Това мое имане, с което би могъл да си помогнеш, е курбан, което значи подарено на Бога, (太15:5; 太23:18)12 вие не го оставяте вече да направи нищо за баща си или за майка си.13 И така осуетявате Божието слово заради вашето предание, което вие сте предали, и вършите много такива неща, подобни на това.14 И пак повика народа и им каза: Слушайте Ме всички и разбирайте. (太15:10)15 Няма нищо извън човека, което, като влиза в него, да може да го оскверни; но тези неща, които излизат от него, те оскверняват човека. (太15:11; 羅14:17; 多1:15)16 Ако има някой уши да слуша, нека слуша. (太11:15)17 И като остави народа и влезе в къщи, учениците Му Го попитаха за притчата. (太15:15)18 А Той им отвърна: Нима и вие сте така неразсъдливи? Не разбирате ли, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?19 Защото не влиза в сърцето му, а в корема и се изхвърля отзад. (Като каза това, Той направи всички ястия чисти.)20 Каза още: Което излиза от човека, то осквернява човека.21 Защото отвътре, от сърцето на човеците, излизат зли помисли, блудства, кражби, убийства, (创6:5; 创8:21; 箴6:14; 耶17:9; 太15:19)22 прелюбодейства, користолюбие, нечестие, коварство, сладострастие, лукаво око, хулене, гордост, безумство.23 Всички тези зли неща излизат отвътре и оскверняват човека.24 И като стана оттам, отиде в Тирските и Сидонските земи; и влезе в една къща и не искаше никой да знае къде е Той; но не можа да се укрие. (太15:21)25 А веднага чу за Него една жена, чиято малка дъщеря имаше нечист дух, и тя дойде и падна пред нозете Му.26 (Жената беше гъркиня, родом сирофиникийка.) И Му се молеше да изгони нечистия дух от дъщеря и.27 А Исус и каза: Остави да се наситят децата; защото не е прилично да се вземе хлябът на децата и да се даде на кученцата.28 А тя Му отговори: Така е, Господи, но и кученцата под трапезата ядат от трохите, които падат от децата.29 И Той и каза: За тази дума – иди си; бесът излезе от дъщеря ти.30 И като си отиде у дома, жената намери детето легнало на постелката и бесът беше излязъл.31 След като излезе пак из Тирските земи, Исус дойде през Сидон към Галилейското езеро, като прекосяваше пределите на Десетоградие. (太15:29)32 И доведоха при Него един глух и заекващ човек и Му се помолиха да положи ръка на него. (太9:32; 路11:14)33 Исус, като го отведе от народа насаме, втъкна пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му; (可8:23; 约9:6)34 и погледна към небето, въздъхна и му каза: Еффата, което значи: Отвори се. (可6:41; 约17:1)35 И ушите му се отвориха и връзката на езика му се развърза, и той говореше чисто. (赛35:5; 赛35:6; 太11:5)36 И Исус им заръча на никого да не кажат това; но колкото повече им заръчваше, толкова повече те го разгласяваха; (可5:43)37 защото се чудеха твърде много и казваха: Всичко върши отлично; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.