马可福音 2

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 幾天後,耶穌回到迦百農。祂在家的消息一傳開,2 立刻有許多人蜂擁而來,連門外也擠滿了人。耶穌正給他們講道的時候,3 有四個人抬著一個癱瘓的人來見祂。4 但因為人太多,他們無法抬到耶穌跟前,就拆掉屋頂,對準耶穌所坐的地方,將癱子連墊子一起縋下去。5 耶穌看見他們的信心,就對癱子說:「孩子,你的罪被赦免了!」6 有幾個律法教師坐在那裡,心裡議論說:7 「這是什麼話?簡直是褻瀆上帝!除了上帝之外,誰能赦罪呢?」8 耶穌立刻看透了他們的心思,就說:「你們為什麼這樣心裡議論呢?9 對癱子說『你的罪得到赦免了』容易呢,還是說『起來,收拾你的墊子走吧』容易呢?10 但我要讓你們知道人子在世上有赦罪的權柄。」於是祂對癱子說:11 「我吩咐你起來收拾你的墊子回家去吧。」12 那人就站起來,馬上收拾好墊子,當著眾人的面走了出去。眾人都十分驚奇,讚美上帝說:「我們從來沒見過這樣的事!」13 耶穌又出去到了湖邊。有一大群人圍攏過來,祂就教導他們。14 耶穌往前走的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在收稅站裡工作,就對他說:「跟從我!」利未就起來跟從了耶穌。15 後來,利未請耶穌和祂的門徒到家裡坐席,同席的還有很多已經跟隨耶穌的稅吏和罪人。16 有幾位法利賽人的律法教師看見耶穌跟稅吏和罪人同席,就問耶穌的門徒:「祂怎麼會跟這些稅吏和罪人一起吃飯呢?」17 耶穌聽見了,就說:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。我來不是要召義人,乃是要召罪人。」18 約翰的門徒和法利賽人都在禁食的時候,有人來問耶穌:「約翰的門徒和法利賽人的門徒禁食,為什麼你的門徒不禁食呢?」19 耶穌對他們說:「新郎還在的時候,賓客怎能在婚宴中禁食呢?新郎還跟他們在一起的時候,他們不該禁食。20 但有一天新郎將被帶走,那時他們就要禁食了。21 「沒有人會用新布來補舊衣服,因為新布會把舊衣服扯破,破洞會更大;22 也沒有人把新酒倒進舊皮囊裡,否則新酒會漲破舊皮囊,酒和皮囊都毀了。所以,新酒一定要裝在新皮囊裡。」23 一個安息日,耶穌和門徒走過一片麥田,門徒一邊走一邊搓麥穗吃。24 法利賽人批評耶穌說:「看看你的門徒,他們為什麼做安息日不准做的事?」25 耶穌回答說:「大衛和他的部下在饑餓、缺糧時所做的事,你們沒有讀過嗎?26 在亞比亞他做大祭司時,他進入上帝的殿吃了獻給上帝的供餅,還給他的部下吃。這餅只有祭司才可以吃。27 安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。28 所以,人子也是安息日的主。」

马可福音 2

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 След известно време Той пак влезе в Капернаум; и се разчу, че бил в къщата. (太9:1; 太9:2; 路5:17; 路5:18)2 И мнозина се събраха, така че и около вратата не можаха да се поберат; и Той им говореше Словото.3 Дойдоха и донесоха при Него един паралитик. Носеха го четирима.4 И като не можаха да се приближат до Него поради народа, разкриха покрива на къщата, където беше, пробиха го и пуснаха постелката, на която лежеше паралитикът.5 А Исус, като видя вярата им, каза на паралитика: Синко, прощават ти се греховете. (赛43:25)6 А там имаше някои от книжниците, които седяха и размишляваха в сърцата си:7 Този защо говори така? Той богохулства. Кой може да прощава грехове освен единствено Бог? (伯14:4; 赛43:25)8 Исус, като разбра веднага с духа Си, че така размишляват в себе си, им каза: Защо размишлявате това в сърцата си? (太9:4; 约2:24; 约6:64)9 Кое е по-лесно – да кажа на паралитика: Прощават ти се греховете, или да кажа: Стани, вдигни постелката си и ходи? (太9:5; 路5:23)10 Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове (каза на паралитика):11 На тебе казвам: Стани, вдигни постелката си и си иди у дома.12 И той стана веднага, вдигна си постелката и излезе пред всички; така че всички се зачудиха и славеха Бога, и казваха: Никога не сме виждали такова нещо.13 И Исус пак излезе край езерото; и цялото множество идваше при Него и Той ги поучаваше. (太9:9; 路5:27)14 Като минаваше, видя Левий Алфеев, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мен. И той стана и отиде след Него. (太9:9; 路5:27)15 И когато Исус седеше на трапезата в къщата му, заедно с Него и учениците Му насядаха и много бирници и грешници; защото бяха мнозина и вървяха след Него. (太9:10)16 Тогава книжниците, които бяха от фарисеите, като видяха, че Той яде с грешниците и бирниците, казаха на учениците Му: Защо яде и пие с бирниците и грешниците?17 А Исус, като чу това, им каза: Здравите нямат нужда от лекар, а болните; не съм дошъл да призова праведните, а грешниците (към покаяние). (太9:12; 太9:13; 太18:11; 路5:31; 路5:32; 路19:10; 提前1:15)18 А Йоановите ученици и фарисеите постеха; и дойдоха и Му казаха: Защо Йоановите и фарисейските ученици постят, а Твоите не постят? (太9:14; 太12:1; 路5:33; 路6:1)19 А Исус им каза: Могат ли сватбарите да постят, докато младоженецът е с тях? Дотогава, докато младоженецът е с тях, не могат да постят.20 Но ще дойдат дни, когато младоженецът ще им бъде отнет, и тогава, през онези дни, ще постят.21 Никой не пришива кръпка от нетепан плат на вехта дреха; защото онова, което трябва да запълни скъсаното, отдира от нея – новото от вехтото, и съдраното става по-грозно. (太9:16; 路5:36)22 И никой не налива ново вино в стари мехове; защото виното ще спука меховете и ще се изхабят и виното, и меховете; но наливат ново вино в нови мехове.23 И в една събота, когато минаваше през посевите, учениците Му, като вървяха по пътя, започнаха да късат класове. (申23:25; 太12:1; 路6:1)24 И фарисеите Му казаха: Виж! Защо вършат в събота нещо, което не е позволено?25 А Той им отговори: Не сте ли чели какво направи Давид, когато беше в нужда и огладня, както и мъжете, които бяха с него? (撒上21:6)26 Как влезе в Божия дом, когато Авиатар беше първосвещеник, и изяде присъствените хлябове, които не е позволено на никого да яде освен на свещениците, като даде и на онези, които бяха с него? (出29:32; 出29:33; 利24:9; 撒上21:6; 太12:4; 路6:4)27 И им каза: Съботата е направена за човека, а не човекът за съботата;28 така че Човешкият Син е господар и на съботата. (太12:8; 路6:5)