雅各书 1

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 我是作上帝和主耶穌基督奴僕的雅各,問候散居各地的十二支派的人。2 我的弟兄姊妹,當你們遭遇各種磨煉的時候,都要認為是喜樂的事。3 要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。4 你們要堅忍到底,使你們纯全、完備、毫無缺欠。5 如果你們誰缺少智慧,就當求慷慨施恩、不責備人的上帝,上帝必賜給他智慧。6-8 但他要憑信心毫不疑惑地祈求,因為疑惑的人三心二意,行事為人沒有定見,就像海上隨風翻騰的波濤,這種人從主那裡什麼也得不到。9 卑微的弟兄高升,應當快樂。10 富有的弟兄降卑,也要快樂,因為他會像花草一樣衰殘。11 驕陽升起,草就乾枯,花也凋謝,美麗就消失了。富有的人在忙忙碌碌中也會如此衰殘。12 在試煉中能夠忍耐到底的人有福了,因為他若經得起考驗,就會得到主應許賜給愛祂之人的生命冠冕。13 當人受到誘惑時,不可說:「是上帝在誘惑我。」因為上帝不受邪惡的誘惑,也不誘惑人。14 其實每個受到誘惑的人都是受自己的私慾慫恿和誘惑。15 私慾懷了胎,便生出罪,罪一旦長成,便帶來死亡。16 我親愛的弟兄姊妹,不要上當受騙。17 一切良善的施予和完美的恩賜都是從天上,從眾光之父那裡來的。祂不像轉動的影子變幻無常。18 祂按照自己的旨意,藉著真道重生了我們,使我們在祂所造的萬物之中好像初熟的果實。19 我親愛的弟兄姊妹,請記住:每個人都要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒。20 因為人的憤怒不能成就上帝的公義。21 所以你們要除去所有的污穢和一切的惡習,謙卑地領受那已經栽種在你們心裡、能救你們靈魂的真道。22 你們要行道,不要只是聽道,自己欺騙自己。23 因為人聽道而不行道,就像照鏡子一樣,24 看過後就走了,隨即忘記了自己的容貌。25 但詳細查考那使人得自由的全備律法並且持之以恆的人,不是聽了就忘,而是身體力行,這樣的人必在他所行的事上蒙福。26 如果有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,就等於是自己欺騙自己,他的所謂虔誠也毫無價值。27 在父上帝看來,純潔無暇的虔誠是指照顧患難中的孤兒寡婦,並且不讓自己被世俗玷污。

雅各书 1

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Яков, слуга на Бога и на Господ Исус Христос, до дванадесетте пръснати племена: Поздрав! (申32:26; 约7:35; 徒2:5; 徒8:1; 徒12:17; 徒15:13; 徒26:7; 加1:19; 加2:9; 多1:1; 彼前1:1; 犹1:1)2 Смятайте го за голяма радост, братя мои, когато попадате в разни изпитания[1], (徒5:41; 林前10:13; 來10:34; 彼前1:6; 彼前4:13; 彼前4:16)3 като знаете, че изпитанието на вашата вяра поражда търпение. (羅5:3; 彼前1:7)4 А твърдостта нека извърши делото си съвършено, за да бъдете съвършени и цялостни, без никакъв недостатък.5 Но ако на някого от вас не достига мъдрост, нека иска от Бога, Който дава на всички щедро, без да укорява, и ще му бъде дадена. (王上3:9; 王上3:11; 王上3:12; 箴2:3; 箴2:6; 耶29:12; 但2:21; 太7:7; 太21:22; 可11:24; 路11:9; 约14:13; 约15:7; 约16:23; 约一5:14; 约一5:15)6 Но да проси с вяра, без да се съмнява ни най-малко; защото който се съмнява, прилича на морски вълни, които се тласкат и блъскат от ветровете. (太7:7; 可11:24; 路11:9; 约14:13; 约16:23)7 Такъв човек да не мисли, че ще получи нещо от Господа,8 понеже е колеблив, непостоянен във всичките си пътища.9 Братът, който е в по-долно състояние, нека се хвали, когато се издига,10 а богатият – когато се смирява, понеже ще прецъфти като цвета на тревата. (伯14:2; 诗37:2; 诗90:5; 诗90:6; 诗102:11; 诗103:15; 赛40:6; 林前7:31; 彼前1:24; 约一2:17)11 Защото слънцето изгрява с изсушителния вятър, тревата изсъхва, цветът и окапва и красотата на нейния изглед изчезва; така и богатият ще повехне в пътищата си.12 Блажен онзи човек, който устоява на изкушение; защото като бъде одобрен, ще приеме за корона живота, който Господ е обещал на онези, които Го обичат. (伯5:17; 箴3:11; 箴3:12; 太10:22; 太19:28; 太19:29; 林前9:25; 提后4:8; 來12:5; 雅2:5; 彼前5:4; 启2:10; 启3:19)13 Никой, който бива изкушаван, да не казва: Бог ме изкушава, защото Бог не се изкушава от зло и Той никого не изкушава. (路11:4)14 А всеки се изкушава, като се завлича и подлъгва от собствената си страст;15 и тогава страстта зачева и ражда грях, а грехът, като се развие напълно, ражда смърт. (伯15:35; 诗7:14; 羅6:21; 羅6:23)16 Не се заблуждавайте, любезни мои братя!17 Всяко дадено добро и всеки съвършен дар е отгоре и слиза от Отца на светлините, у Когото няма изменение или сянка от промяна. (民23:19; 撒上15:29; 赛46:10; 玛3:6; 约3:27; 羅11:29; 林前4:7)18 От собствената Си воля ни е родил чрез словото на истината, за да бъдем един вид пръв плод на Неговите създания. (耶2:3; 约1:13; 约3:3; 林前4:15; 弗1:12; 來2:3; 來12:23; 彼前1:23; 启14:4)19 Вие знаете това, възлюбени мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи; (箴10:19; 箴14:17; 箴17:27; 传5:1; 传5:2; 传7:9)20 защото човешкият гняв не върши Божията правда.21 Затова, като отхвърлите всяка нечистота и преливаща се злоба, приемайте с кротост всаденото слово, което може да спаси душите ви.22 Бъдете и изпълнители на словото, а не само слушатели, да лъжете себе си. (太7:21; 路6:46; 路11:28; 羅2:13; 约一3:7)23 Защото ако някой бъде слушател на словото, а не изпълнител, той прилича на човек, който гледа естественото си лице в огледалото; (路6:47; 雅2:14)24 понеже се оглежда, отива си и веднага забравя какъв е бил.25 Но който вникне в съвършения закон на свободата и постоянства, като не е слушател, който забравя, а деен изпълнител, ще бъде блажен в дейността си. (约13:17; 林后3:18; 雅2:12)26 Ако някой смята себе си за благочестив, а не обуздава езика си, но мами сърцето си, неговото благочестие е суетно. (诗34:13; 诗34:14; 诗39:1; 诗39:2; 彼前3:10)27 Чисто и непорочно благочестие пред Бога и Отца е това: да се грижи човек за сирачетата и вдовиците в неволята им и да пази себе си неопетнен от света. (赛1:16; 赛1:17; 赛58:6; 赛58:7; 太25:36; 羅12:2; 雅2:17; 约一5:18)