诗篇 70

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 上帝啊,求你快快拯救我; 耶和華啊,求你速速幫助我。2 願謀取我性命的人蒙羞受辱, 願喜歡我遭害的人狼狽逃竄。3 願那些哈哈嘲笑我的人羞愧而退。4 願所有尋求你的人因你而歡喜快樂, 願渴望蒙你拯救的人時常說: 「上帝當受尊崇!」5 我貧窮困苦, 上帝啊,求你快來救我。 你是我的幫助,是我的拯救。 耶和華啊,求你不要遲延。

诗篇 70

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 За първия певец, Давидов псалом, за спомен[1]. Боже, побързай да ме избавиш; ГОСПОДИ, побързай да ми помогнеш. (诗40:13; 诗71:12)2 Нека се посрамят и се смутят онези, които търсят душата ми; нека се обърнат назад и се опозорят онези, които се наслаждават на злощастието ми. (诗35:4; 诗35:26; 诗71:13)3 Нека се обърнат назад поради срама си онези, които казват: О, хохо! (诗40:15)4 Нека се радват и се веселят в Тебе всички, които Те търсят; онези, които обичат спасението Ти, нека казват винаги: Да се величае Бог.5 А аз съм сиромах и беден; Боже, побързай да дойдеш при мене; помощ моя и избавител мой си Ти; ГОСПОДИ, да не се забавиш. (诗40:17; 诗141:1)