诗篇 68

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 願上帝起來驅散祂的仇敵, 使恨祂的人四散奔逃。2 願你驅散他們, 如風把煙吹散。 願惡人在上帝面前滅亡, 如蠟在火中熔化。3 願義人在上帝面前歡欣快樂, 願他們高興歡喜。4 要歌頌上帝, 讚美祂的名, 要頌揚駕雲而行的上帝。 祂的名字是耶和華, 要在祂面前歡喜快樂。5 住在聖所的上帝是孤兒的父親,寡婦的保護者。6 祂使孤苦者有家, 讓被囚者歡然脫離牢籠。 但叛逆者要住在乾旱之地。7 上帝啊, 你曾帶領你的子民走過荒野。(細拉)8 那時,在西奈山的上帝面前, 在以色列的上帝面前, 大地震動,諸天降雨。9 上帝啊,你降下沛雨, 滋潤你乾旱的產業——以色列,10 讓你的子民得以安居在那裡。 上帝啊, 你滿懷恩慈地供養窮苦人。11 主下達命令, 成群的婦女便奔相走告:12 「眾王和他們的軍隊逃走了,逃走了!」 以色列的婦女都在分戰利品。13 即使羊圈裡的看羊人也披金戴銀, 就像鴿子鍍銀的翅膀和金光閃閃的羽毛。14 全能的上帝驅散了眾王, 勢如大雪灑落在撒們。15 巴珊的山巍峨雄壯,群峰聳立。16 崇山峻嶺啊, 你們為何嫉妒地盯著上帝選為居所的山, 耶和華永遠居住的地方呢?17 上帝帶著千千萬萬的戰車從西奈山來到祂的聖所。18 你升上高天時, 帶著許多俘虜; 你接受了眾人的禮物, 甚至叛逆者的禮物。 耶和華上帝就住在那裡。19 要稱頌主, 稱頌我們的救主上帝, 祂天天背負我們的重擔。(細拉)20 我們的上帝是拯救的上帝, 主耶和華救我們脫離死亡。21 上帝必打碎仇敵的頭顱, 敲破怙惡不悛者的腦袋。22 主說: 「我要把他們從巴珊帶回來, 從深海帶回來,23 好讓你們的腳從他們的血泊中踩過, 你們的狗也可以吃他們的肉。」24 上帝啊,你的隊伍已經出現; 我的上帝,我的王啊, 你的隊伍進了聖所,25 歌唱的在前,奏樂的殿後, 搖手鼓的少女居中。26 要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。27 最小的便雅憫支派在前領路, 後面跟著大群的猶大首領, 還有西布倫和拿弗他利的首領。28 上帝啊,求你施展你的權能; 上帝啊,求你像以前一樣為我們彰顯你的力量。29 君王都帶著禮物來到你耶路撒冷的聖殿。30 求你斥責那蘆葦中的野獸, 斥責成群的公牛和列邦的牛犢, 使他們俯首獻上貢銀。 求你驅散好戰的列邦。31 埃及的使節來朝見, 古實也要歸降上帝。32 世上的列國啊, 要向上帝歌唱, 你們要歌頌主,33 歌頌凌駕在萬古穹蒼之上的主。 聽啊,祂聲如雷鳴。34 你們要傳揚上帝的大能, 祂的威榮普照以色列, 祂的權能彰顯於穹蒼。35 上帝啊,你在聖所中令人敬畏。 以色列的上帝把力量和權能賜給祂的子民。 上帝當受稱頌!

诗篇 68

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Нека стане Бог, нека се разпръснат враговете Му. Нека бягат пред Него онези, които Го мразят. (民10:35; 赛33:3)2 Както се издухва дим, така и тях раздухай; както се топи восък пред огъня, така нека погинат нечестивите пред Божието присъствие. (诗97:5; 赛9:18; 何13:3; 弥1:4)3 А праведните нека се веселят, нека се радват пред Бога. Да! Нека тържествуват много. (诗32:11; 诗58:10; 诗64:10)4 Пейте на Бога, пейте хваление на името Му; пригответе път за Онзи, Който се носи през пустините; ЙЕХОВА е името Му и се радвайте пред Него. (出6:3; 诗66:4; 诗68:33)5 Баща на сирачетата и защитник на вдовиците е Бог в Своето обиталище. (诗10:14; 诗10:18; 诗146:9)6 Бог настанява в семейство усамотените; извежда в благоденствие затворниците; а бунтовниците живеят в безводна земя. (撒上2:5; 诗107:10; 诗107:14; 诗107:34; 诗107:40; 诗113:9; 诗146:7; 徒12:6)7 Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато ходеше през пустинята (Села.), (出13:21; 士4:14; 哈3:13)8 земята се потресе, дори и небесата се разтопиха поради Божието присъствие, самата онази Синайска планина се разтресе поради присъствието на Бога, Израилевия Бог. (出19:16; 出19:18; 士5:4; 赛64:1; 赛64:3)9 Боже, Ти си изпращал изобилен дъжд за наследството Си и в изтощението му Ти си го подкрепял. (申11:11; 申11:12; 结34:26)10 Войската Ти се настани в него; Ти, Боже, си приготвил от благата Си за сиромаха. (申26:5; 申26:9; 诗74:19)11 Господ издава дума за победа; известителките за нея са голямо множество.12 Царе с войски бягат ли, бягат; а жените, останали в къщи, делят плячка. (民31:8; 书10:16; 书12:8)13 Щяхте ли да лежите сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро, а перата и – с жълто злато? (诗105:37)14 Когато Всесилният разпръсваше царе в тази земя, тя побеля като Салмон, когато вали сняг. (民21:3; 书10:10; 书12:1)15 Божия планина е Васанската планина; висока планина е Васанската планина.16 Защо завиждате, високи, островърхи планини, на хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! ГОСПОД ще обитава там довека. (申12:5; 申12:11; 王上9:3; 诗87:1; 诗87:2; 诗114:4; 诗114:6; 诗132:13; 诗132:14)17 Божиите колесници са двадесет хиляди, дори хиляди по хиляди; Господ е сред тях в светилището, както беше в Синай. (申33:2; 王下6:16; 王下6:17; 但7:10; 來12:22; 启9:16)18 Възлязъл си нависоко; пленил си пленници; взел си в дар хора, даже и непокорните, за да обитаваш като ГОСПОД ЙЕХОВА. (士5:12; 诗78:60; 徒1:9; 徒2:4; 徒2:33; 弗4:8; 提前1:13)19 Благословен да е Господ, Който всеки ден носи бремето ни, Бог, Който е наш спасител. (Села.)20 Бог е за нас Бог избавител и на ЙЕХОВА Господа принадлежи отърваването от смъртта. (申32:39; 箴4:23; 启1:18; 启20:1)21 Бог ще разцепи главите на враговете Си и косматото теме на онзи, който упорства в престъпленията си. (诗55:23; 诗110:6; 哈3:13)22 Господ каза: Ще възвърна от Васан, ще възвърна враговете Си от морските дълбочини; (出14:22; 民21:33)23 за да гази кракът ти кръв и езикът на кучетата ти да има дял от неприятелите ти. (王上21:19; 诗58:10)24 Видя се шествието Ти, Боже, шествието на моя Бог, на моя Цар, към светилището.25 Напред вървяха певците, след тях свирещите с инструменти сред девици, биещи тъпанчета. (代上13:8; 代上15:16; 诗47:5)26 В събранията благославяйте Бога; благославяйте Господа, вие, които сте от Израилевия източник. (申33:28; 赛48:1)27 Там беше малкият Вениамин, началникът им, Юдовите първенци и дружината им, Завулоновите първенци и Нефталимовите първенци. (撒上9:21)28 Бог твой ти е отредил сила; укрепи, Боже, това, което си извършил за нас. (诗42:8)29 Поради храма Ти в Йерусалим царете ще Ти принасят дарове. (王上10:10; 王上10:24; 王上10:25; 代下32:23; 诗72:10; 诗76:11; 赛60:16; 赛60:17)30 Смъмри зверовете в тръстиката, многото бикове, с юнаците на племената и онези, които се явяват украсени със сребърни плочици; разпръсни народите, които обичат война. (撒下8:2; 撒下8:6; 诗22:12)31 Ще дойдат големци от Египет; Етиопия ще побърза да простре ръцете си към Бога. (诗44:20; 赛19:19; 赛19:21; 赛45:14; 番3:10; 徒8:27)32 Земни царства, пейте на Бога, пейте, хвалете Господа (Села.),33 Който язди на небесата на небесата, които са отвека; ето, издава гласа Си, мощния Си глас. (诗18:10; 诗29:3; 诗68:4; 诗104:3)34 Признайте, че силата принадлежи на Бога; превъзходството Му е защита над Израил и силата Му стига до облаците. (诗29:1)35 Боже, от светилищата Си се явяваш страшен; Израилевият Бог е, Който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог. (诗45:4; 诗65:5; 诗66:5; 诗76:12)