诗篇 35

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 耶和華啊, 求你與我的敵人為敵, 攻擊那些攻擊我的人。2 求你拿起大小盾牌來幫助我,3 舉起矛槍攻擊追趕我的人。 求你對我說: 「我是你的拯救。」4 願謀殺我的人蒙羞受辱, 謀害我的人落荒而逃!5 願耶和華的天使驅散他們, 如風吹散糠秕!6 願他們的道路漆黑泥濘, 有耶和華的天使在後追趕!7 因為他們無故設網羅, 挖陷阱要害我。8 願他們突遭禍患, 作繭自縛,自食惡果!9 我要因耶和華而歡欣, 因祂的拯救而快樂。10 我從心底發出讚歎: 耶和華啊,誰能像你? 你拯救弱者免受欺壓, 拯救窮人免遭掠奪。11 惡人誣告我, 盤問我毫無所知的事情。12 他們對我以惡報善, 令我傷心欲絕。13 他們生病時, 我披上麻衣, 謙卑地為他們禁食禱告, 但上帝沒有垂聽。14 我為他們哀傷, 視他們為朋友、弟兄; 我低頭為他們哭泣, 如同哀悼自己的母親。15 我遭遇患難時, 他們卻聚在一起幸災樂禍, 合夥誹謗我。 素不相識的人也群起攻擊我, 不住地譭謗我。16 他們肆無忌憚地嘲弄我, 咬牙切齒地憎惡我。17 耶和華啊, 你袖手旁觀要到何時? 求你救我的性命免遭殘害, 救我脫離這些獅子。18 我要在大會中稱謝你, 在眾人面前讚美你。19 求你不要讓無故攻擊我的人幸災樂禍, 不要讓無故恨我的人沾沾自喜。20 他們言語暴戾, 謀害安分守己的人。21 他們高喊:「哈哈!哈哈! 我們親眼看見了。」22 耶和華啊,這一切你都看見了, 求你不要再緘默,不要遠離我。23 我的上帝,我的主啊, 求你起來為我辯護,為我伸冤。24 我的上帝耶和華啊, 求你按你的公義宣告我無罪, 別讓他們幸災樂禍。25 別讓他們說: 「哈哈,我們如願以償了!」 別讓他們說: 「我們除掉他了!」26 願幸災樂禍的人蒙羞受辱, 自高自大的人無地自容!27 願盼望我冤屈得雪的人揚聲歡呼! 願他們常說:「耶和華當受尊崇! 祂樂意賜福給自己的僕人。」28 我要訴說你的公義, 終日讚美你。

诗篇 35

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Давидов псалом. Бори се, ГОСПОДИ, с онези, които се борят с мене; воювай против онези, които воюват против мене. (出14:25; 诗43:1; 诗119:154; 哀3:58)2 Вземи оръжие и щит и стани да ми помагаш. (赛42:13)3 Изтръгни и копие и затвори пътя на преследвачите ми; кажи на душата ми: Аз съм Избавител твой.4 Нека се посрамят и се опозорят онези, които искат да погубят душата ми; нека се върнат назад и се смутят онези, които ми мислят зло. (诗35:26; 诗40:14; 诗40:15; 诗70:2; 诗70:3; 诗129:5)5 Нека бъдат като плява пред вятъра и ангелът ГОСПОДЕН да ги гони. (伯21:18; 诗1:4; 诗83:13; 赛29:5; 何13:3)6 Нека бъде пътят им тъмен и хлъзгав и ангел ГОСПОДЕН да ги гони. (诗73:18; 耶23:12)7 Защото без причина скриха за мене мрежата си в трап; без причина изкопаха яма за душата ми. (诗9:15)8 Да дойде върху всеки един от тях неочаквана погибел; и мрежата му, която е скрил, нека улови самия него. Той нека падне в същата погибел. (诗7:15; 诗7:16; 诗57:6; 诗141:9; 诗141:10; 箴5:22; 帖前5:3)9 А моята душа ще се весели в ГОСПОДА, ще се радва в избавлението Му; (诗13:5)10 всичките ми кости ще кажат: ГОСПОДИ, кой е подобен на Тебе, Който избавяш сиромаха от по-силния от него? Да! Сиромаха и немощния от грабителя му? (出15:11; 诗51:8; 诗71:19)11 Несправедливи свидетели въстават и ме питат за неща, за които аз не зная нищо. (诗27:12)12 Въздават ми зло за добро, за да бъде в оскъдност душата ми. (诗38:20; 诗109:3; 耶18:20; 约10:32)13 А аз, когато те боледуваха, се обличах във вретище, смирявах с пост душата си и молитвата ми се връщаше в пазвата ми и се повтаряше. (伯30:25; 诗69:10; 诗69:11; 太10:13; 路10:6)14 Отнасях се като с приятел, като с мой брат, ходех наведен и нажален, както кога жалее някой майка си.15 Но когато се препънах в пътя си, те се зарадваха и се събраха. Побойници се събраха против мене – хора, които аз не познавах; нараняваха ме, без да престават. (伯16:9; 伯30:1; 伯30:8; 伯30:12)16 Като нечестивите смешници в пиршества скърцаха към мене със зъби. (伯16:9; 诗37:12; 哀2:16)17 Господи, докога ще гледаш? Избави душата ми от злодействата им, живота ми[1] – от тези лъвове. (诗22:20; 哈1:13)18 Аз ще Те славословя в голямо събрание, ще Те хваля между многоброен народ. (诗22:25; 诗22:31; 诗40:9; 诗40:10; 诗111:1)19 Да не тържествуват над мен онези, които несправедливо враждуват против мене, нито да намигват с очи онези, които ме мразят без причина. (伯15:12; 诗13:4; 诗25:2; 诗38:16; 诗69:4; 诗109:3; 诗119:161; 箴6:13; 箴10:10; 哀3:52; 约15:25)20 Защото не говорят за мир, а измислят лъжливи думи против тихите на земята.21 Да! Те отвориха широко срещу мене устата си; казваха: Охохо! Очите ни видяха! (诗22:13; 诗40:15; 诗70:3)22 Ти си видял, ГОСПОДИ, да не премълчиш; Господи, да не се отдалечиш от мене, (出3:7; 诗10:1; 诗22:11; 诗22:19; 诗28:1; 诗38:21; 诗71:12; 诗83:1; 徒7:34)23 стани и се събуди за съда ми; за делото ми, Боже мой и Господи мой. (诗44:23; 诗80:2)24 Съди ме, ГОСПОДИ, Боже мой, според правдата Си и да не тържествуват над мене. (诗26:1; 诗35:19; 帖后1:6)25 Да не кажат в сърцето си: Ето, желанието ни се изпълни. Нито да кажат: Погълнахме го. (诗27:12; 诗70:3; 诗140:8; 哀2:16)26 Да се посрамят и се опозорят заедно всички онези, които се радват на злощастието ми; да се облекат със срам и с позор онези, които се големеят против мене. (诗35:4; 诗38:16; 诗40:14; 诗109:29; 诗132:18)27 Да възклицават и да се зарадват онези, които благоприятстват за правото ми дело, и нека винаги казват: Да се възвеличи ГОСПОД, Който желае благоденствие на слугата Си. (诗70:4; 诗149:4; 羅12:15; 林前12:26)28 И езикът ми ще разказва Твоята правда и Твоята хвала всеки ден. (诗50:15; 诗51:14; 诗71:24)