耶利米书 9

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 真希望我的頭是水泉, 眼是淚泉, 好為我被殺的同胞晝夜哭泣;2 真希望我在曠野有棲身之處, 以便遠離我的同胞, 因為他們是一群不忠不貞之徒。3 耶和華說: 「他們鼓舌如簧,射出謊言, 遍地充滿詭詐,毫無誠實; 他們行惡不斷, 不認我是上帝。4 你們要提防鄰居, 不要信賴弟兄, 因為弟兄詭計多端, 鄰居滿口是非。5 他們彼此欺騙,不說真話; 他們說謊成性, 不知疲倦地肆意犯罪;6 他們充滿詭詐, 不認我是上帝。 這是耶和華說的。」7 因此,萬軍之耶和華說: 「看啊,我要熬煉、試驗這些罪惡的子民, 除此之外,我別無選擇。8 他們舌如毒箭,說話詭詐, 對鄰居口蜜腹劍。9 難道我不該懲罰他們嗎? 難道我不該報應這樣的民族嗎? 這是耶和華說的。」10 我要為眾山悲傷痛哭, 為曠野的草原唱哀歌, 因為那裡一片荒涼,杳無人跡, 聽不見牲畜的叫聲, 飛鳥和走獸也逃去無蹤。11 耶和華說:「我要使耶路撒冷淪為廢墟, 成為豺狼出沒之地; 我要使猶大的城邑荒涼, 不見人煙。」12 誰有智慧明白這事呢?誰曾受過耶和華的指教可以講解這事呢?為什麼這片土地被蹂躪,變得荒涼、杳無人跡?13 耶和華說:「這是因為他們棄絕我賜給他們的律法,不聽從我的話,不遵守我的命令,14 執迷不悟,隨從他們祖先的教導去供奉巴力。」15 因此,以色列的上帝——萬軍之耶和華說:「看啊,我要使這百姓吃苦艾,喝毒藥;16 我要把他們分散到他們及其祖先都不認識的列國;我要使敵人追殺他們,直到滅絕他們。」17 萬軍之耶和華說: 「把陪哭的婦人請來, 把最會哭的婦人帶來,18 叫她們速來為我的子民哀哭, 哭得他們淚盈滿眶, 哭得他們淚如泉湧。19 因為從錫安傳出哀鳴, 『我們滅亡了! 我們受了奇恥大辱! 我們的家園被毀, 我們只好背井離鄉。』」20 婦人啊,你們要聽耶和華的話, 接受祂的教誨; 你們要教導女兒哀哭, 教導鄰居唱輓歌。21 因為死亡從窗戶爬進我們的城堡, 吞滅街上的孩童和廣場上的青年。22 耶和華說:「人們必屍橫遍野, 像散佈在田野上的糞便, 又像收割者身後沒有收集的禾捆。」23 耶和華說:「智者不要誇耀自己的智慧,勇士不要誇耀自己的力量,富人不要誇耀自己的財富。24 若有人誇耀,就讓他誇耀自己認識我是耶和華,知道我喜歡在地上憑慈愛、公平和正義行事。這是耶和華說的。」25 耶和華說:「看啊,時候將到,我要懲罰所有只在身體受過割禮的人,26 就是埃及人、猶大人、以東人、亞捫人、摩押人和所有住在曠野、剃了鬢髮的人,因為這些人,包括以色列人,都沒有受過真正的割禮,沒有受過內心的割禮。」

耶利米书 9

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 О, да би била главата ми вода, очите ми – извор на сълзи, за да плача денем и нощем за убитите на дъщерята на народа ми! (赛22:4; 耶4:19; 耶13:17; 耶14:17; 哀2:11; 哀3:48)2 О, да би имало за мене в пустинята убежище за пътници, за да оставя народа си и да си отида от тях! Защото те всички са прелюбодейци, сбирщина от вероломци. (耶5:7; 耶5:8)3 Запъват езика си, като че ли е лъкът им за лъжа, засилват се на земята, но не за честността; защото напредват от зло в зло, а Мене не познават, казва ГОСПОД. (撒上2:12; 诗64:3; 赛59:4; 赛59:13; 赛59:15; 何4:1)4 Пазете се всеки от ближния си и нямайте доверие на никой брат; защото всеки брат ще изневерява докрай и всеки ближен разпространява клевети. (耶6:28; 耶12:6; 弥7:5; 弥7:6)5 Всеки мами ближния си, никога не говорят истината, научиха езика си да говори лъжи, до уморяване вършат беззаконие.6 Жилището ти е сред коварство; чрез коварство те отказват да Ме познаят, казва ГОСПОД.7 Затова така казва ГОСПОД на Силите: Ето, ще ги претопя и ще ги опитам; защото какво друго да направя поради дъщерята на народа Ми? (赛1:25; 何11:8; 玛3:3)8 Езикът им е смъртоносна стрела, говори коварно; с устата си човек говори мирно на ближния си, но в сърцето си поставя засада против него. (诗12:2; 诗28:3; 诗55:21; 诗120:3; 耶9:3)9 Няма ли да ги накажа за това? – казва ГОСПОД; душата Ми няма ли да въздаде на такъв народ? (耶5:9; 耶5:29)10 За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степите – жалеене, защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях, нито се чува глас на стадо; от небесна птица до животно побегнаха, отидоха. (耶4:25; 耶12:4; 耶23:10; 何4:3)11 Аз ще превърна Йерусалим в грамади, в жилище на чакали, и ще превърна в пустиня Юдейските градове, останали без жители. (赛13:22; 赛25:2; 赛34:13; 耶10:22)12 Кой е мъдър човек, за да може да разбере това, на когото са говорили устата ГОСПОДНИ, за да обясни защо загина страната и е изгорена като пустиня, за да няма кой да минава през нея? (诗107:43; 何14:9)13 И ГОСПОД казва: Понеже изоставиха Моя закон, който поставих пред тях, и не послушаха гласа Ми, нито ходиха по него,14 а постъпваха според упоритостта на своето сърце и се кланяха на ваалимите, както ги научиха бащите им, (耶3:17; 耶7:24; 加1:14)15 затова така казва ГОСПОД на Силите, Израилевият Бог: Ето, Аз ще нахраня този народ с пелин и ще ги напоя с горчива вода; (诗80:5; 耶8:14; 耶23:15; 哀3:15; 哀3:19)16 също ще ги разпръсна между народи, които нито те, нито бащите им са познавали; и ще изпратя меч след тях, докато ги изтребя. (利26:33; 申28:64; 耶44:27; 结5:2; 结5:12)17 Така говори ГОСПОД на Силите: Размислете и повикайте да дойдат оплаквачките и изпратете за вещите жени, за да дойдат; (代下35:25; 伯3:8; 传12:5; 摩5:16; 太9:23)18 и нека побързат да подемат ридание за нас, за да проронят очите ни сълзи и клепачите ни да излеят вода. (耶14:17)19 Защото глас на ридание се чува от Сион, който казва: Как сме разорени! Много сме посрамени, защото оставихме земята, понеже събориха жилищата ни. (利18:28; 利20:22)20 Обаче, слушайте, жени, словото ГОСПОДНЕ и нека ухото ви приеме словото на устата Му; научете дъщерите си на ридание и всяка – ближната си на плач.21 Защото смъртта влезе през прозорците ни, нахлу в палатите ни, за да изтреби децата от улиците, юношите – от площадите. (耶6:11)22 Кажи: Така казва ГОСПОД: Човешки трупове ще паднат като тор по лицето на нивата и като ръкойката зад жътвар, която никой няма да събере. (耶8:2; 耶16:4)23 Така казва ГОСПОД: Мъдрият да не се хвали с мъдростта си, силният да не се хвали със силата си и богатият да не се хвали с богатството си; (传9:11)24 а който се хвали, нека се хвали с това, че разбира и познава Мене, че съм ГОСПОД, Който извършвам милост, правосъдие и правда на земята; понеже в това благоволя, казва ГОСПОД. (弥6:8; 弥7:18; 林前1:31; 林后10:17)25 Ето, идат дни, казва ГОСПОД, когато Аз ще накажа всички обрязани заедно с необрязаните: (羅2:8; 羅2:9)26 Египет, Юдея, Едом, амонците, Моав и всички, които си стрижат издадените части на косата, които живеят в пустинята; защото всички тези народи са необрязани, а целият Израилев дом е с необрязано сърце. (利26:41; 耶25:23; 耶49:32; 结44:7; 羅2:28; 羅2:29)