箴言 10

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 以下是所羅門的箴言: 智慧兒使父親快樂, 愚昧兒叫母親擔憂。2 不義之財毫無益處, 公義救人脫離死亡。3 耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。4 遊手好閒招致貧窮, 勤奮努力帶來富足。5 精明兒夏季時貯藏, 不肖子收成時酣睡。6 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。7 義人流芳於世, 惡人名聲朽爛。8 心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。9 行正道者活得安穩, 走歪路者終必敗露。10 擠眉弄眼,帶來憂傷; 胡言亂語,導致滅亡。11 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。12 恨能挑起各樣紛爭, 愛能遮掩一切過犯。13 明哲人口中有智慧, 無知者背上受鞭打。14 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。15 錢財是富人的堅壘, 貧乏帶給窮人毀滅。16 義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。17 聽從教誨的,走生命之路; 拒絕責備的,必步入歧途。18 暗藏仇恨的滿口虛謊, 散佈流言的愚不可及。19 言多必失,智者慎言。20 義人之舌似純銀, 惡人之心無價值。21 義人的口滋養眾人, 愚人因無知而死亡。22 耶和華的祝福使人富足, 祝福中不加任何憂愁[1]23 愚人以惡為樂, 哲士喜愛智慧。24 惡人所怕的必臨到他, 義人的心願必得實現。25 暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。26 雇用懶惰人, 如醋倒牙,如煙薰目。27 敬畏耶和華的享長壽, 惡人的壽數必被縮短。28 義人的憧憬帶來歡樂, 惡人的希望終必破滅。29 耶和華的道保護正直人, 毀滅作惡之人。30 義人永不動搖, 惡人無處容身。31 義人的口發出智慧, 詭詐的舌必被割掉。32 義人說話得體合宜, 惡人的口胡言亂語。

箴言 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си. (箴15:20; 箴17:21; 箴17:25; 箴19:13; 箴29:3; 箴29:15)2 Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. (诗49:6; 箴11:4; 但4:27; 路12:19; 路12:20)3 ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. (诗10:14; 诗34:9; 诗34:10; 诗37:25)4 Ленивата ръка докарва бедност, а трудолюбивата ръка обогатява. (箴12:24; 箴13:4; 箴19:15; 箴21:5)5 Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам. (箴12:4; 箴17:2; 箴19:26)6 Благословения почиват върху главата на праведния; а устата на нечестивите покриват насилие. (斯7:8; 箴10:11)7 Паметта на праведния е благословена, а името на нечестивите ще изгние. (诗9:5; 诗9:6; 诗112:6; 传8:10)8 Мъдрият по сърце приема заповеди; а безумният бъбривец пада. (箴10:10)9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае. (诗23:4; 箴28:18; 赛33:15; 赛33:16)10 Който намигва с око, докарва скръб, а безумният бъбривец пада. (箴6:13; 箴10:8)11 Устата на праведния са извор на живот, а устата на нечестивите покриват насилие. (诗37:30; 诗107:42; 箴10:6; 箴13:14; 箴18:4)12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грешки. (箴17:9; 林前13:4; 彼前4:8)13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на безумния. (箴26:3)14 Мъдрите запазват знанието, а устата на безумния са близка гибел. (箴18:7; 箴21:23)15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната бедност. (伯31:24; 诗52:7; 箴18:11; 提前6:17)16 Заплатата на праведния е за живот, а благоуспяването на нечестивия е за грях.17 Който внимава в изобличението, е по пътя към живот, а който пренебрегва мъмренето, се заблуждава.18 Който таи омраза, има лъжливи устни; и който възгласява клевета, е безумен. (诗15:3)19 В многото говорене грехът е неизбежен; а който въздържа устните си, е разумен. (传5:3; 雅3:2)20 Езикът на праведния е избрано сребро; сърцето на нечестивите струва малко.21 Устните на праведния хранят мнозина; а безумните умират от нямане на разум.22 Благословението ГОСПОДНЕ обогатява; и трудът на човека няма да прибави нищо. (创24:35; 创26:12; 诗37:22)23 Злотворството е като забавление за безумния. Така е и мъдростта на разумния човек. (箴14:9; 箴15:21)24 Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни. (伯15:21; 诗145:19; 太5:6; 约一5:14; 约一5:15)25 Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; а праведният има вечна основа. (诗15:5; 诗37:9; 诗37:10; 箴10:30; 太7:24; 太7:25; 太16:18)26 Както е оцетът за зъбите и димът за очите, така е ленивият за онези, които го пращат.27 Страхът от ГОСПОДА прибавя дни, а годините на нечестивите се съкращават. (伯15:32; 伯15:33; 伯22:16; 诗55:23; 箴9:11; 传7:17)28 Надеждата на праведните е радост, а очакването на нечестивите е напразно[1]. (伯8:13; 伯11:20; 诗112:10; 箴11:7)29 Пътят ГОСПОДЕН е крепост за непорочния и съсипване за онези, които вършат беззаконие. (诗1:6; 诗37:20)30 Праведният никога няма да се поклати, а нечестивите няма да населят земята. (诗37:22; 诗37:29; 诗125:1; 箴10:25)31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще бъде отрязан. (诗37:30)32 Устните на праведния знаят приятното за слушане; а устата на нечестивите говорят извратеното.