撒母耳记上 8

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 撒母耳在年老的時候立了他的兒子做以色列人的士師。2 他的長子是約珥,次子是亞比亞,他們在別示巴做士師。3 然而,他們沒有效法自己的父親,而是愛慕不義之財,貪贓枉法。4 於是,以色列的長老一起到拉瑪去見撒母耳,5 說:「你年紀大了,你的兒子不效法你。現在求你為我們立一個王治理我們,像其他國家一樣。」6 撒母耳聽到他們要求立一個王治理他們,心中不悅,就向耶和華禱告。7 耶和華對撒母耳說:「你照他們所說的去做吧,因為他們不是拒絕你,而是拒絕我做他們的王。8 自從我把他們從埃及領出來以後,他們就常常背棄我,去供奉其他神明。現在,他們也這樣對待你。9 你就照他們所求的去做吧!但你要警告他們,讓他們知道將來王會怎樣管轄他們。」10 撒母耳就把耶和華的話轉告給那些請求他立王的民眾,說:11 「將來管轄你們的王會徵用你們的兒子做他的戰車兵、騎兵,要他們跑在他的戰車前面。12 他會派一些人做千夫長、五十夫長,一些人為他耕種田地、收割莊稼,一些人製造兵器和戰車的裝備。13 他會把你們的女兒帶走,要她們給他造香膏、煮飯和烤餅。14 他會奪去你們最好的田地、葡萄園和橄欖園,送給他的臣僕。15 他會從你們的糧食和葡萄園的出產中收取十分之一,送給他的官員和臣僕。16 他會徵用你們的僕婢及最好的牛[1]和驢來為他效勞。17 他會拿去你們羊群的十分之一,並讓你們做他的奴僕。18 將來你們會因所選之王的壓迫而呼求耶和華,耶和華卻不會垂聽你們。」19 民眾卻不肯聽從撒母耳的話。他們說:「不,我們想要一個王治理我們,20 這樣我們就會像其他國家一樣,有王來統治我們,率領我們,為我們作戰。」21 撒母耳把這些人的話一五一十地告訴了耶和華。22 耶和華對撒母耳說:「照他們說的去為他們立一個王吧。」於是,撒母耳對以色列人說:「你們各人回自己的城去吧。」

撒母耳记上 8

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Когато остаря, Самуил постави синовете си съдии над Израил. (申16:18; 士5:10; 士10:4; 士12:14; 代上6:28; 代下19:5)2 Името на първородния му беше Йоил, а името на втория му син – Авия. Те бяха съдии във Вир-савее.3 Но синовете му не ходеха в неговите пътища, те се отклониха и отиваха след сребролюбието. Вземаха подкуп и извръщаха правосъдието. (出18:21; 申16:19; 诗15:5; 耶22:15; 提前3:3; 提前6:10)4 Тогава всички Израилеви старейшини се събраха, дойдоха при Самуил в Рама и му казаха:5 Ето, ти остаря, а синовете ти не ходят в твоите пътища. Постави ни цар, който да ни съди, както е при всички народи. (申17:14; 撒上8:19; 撒上8:20; 何13:10; 徒13:21)6 Обаче Самуил не одобри предложението им: Дай ни цар, който да ни съди. И Самуил се помоли на ГОСПОДА.7 А ГОСПОД каза на Самуил: Послушай гласа на народа за всичко, което ти казват, защото не отхвърлиха теб, а Мен отхвърлиха, за да не царувам над тях. (出16:8; 撒上10:19; 撒上12:17; 撒上12:19; 何13:10; 何13:11)8 Според всички дела, които са вършили от деня, когато съм ги извел от Египет, чак до днес, като са Ме изоставяли и са служели на други богове, така постъпват и с тебе.9 Затова сега слушай гласа им, обаче ясно изяви пред тях и им покажи как ще постъпва царят, който ще царува над тях. (撒上8:11)10 И така, Самуил каза всичките ГОСПОДНИ думи на народа, който искаше цар от него.11 Каза още: Така ще постъпва царят, който ще се възцари над вас: ще взема синовете ви и ще ги определя за колесниците си, за да му бъдат конници и за да тичат пред колесниците му. (申17:16; 撒上10:25; 撒上14:52)12 И ще ги назначава за хилядници и петдесетници. Ще ги поставя да работят земята му, да жънат жътвата му и да правят военните му оръжия и прибори за колесниците му.13 Ще взема и дъщерите ви да варят миро, да готвят и да месят хляб.14 Ще взема по-добрите ви ниви, лозя и маслини и ще ги дава на слугите си. (王上21:7; 结46:18)15 Ще взема и десятък от посевите и лозята ви и ще го дава на евнусите си и на слугите си.16 Ще взема слугите ви, слугините ви, по-добрите момчета и ослите ви и ще ги използва за своите работи.17 Ще взема десятък от стадата ви и вие ще му бъдете слуги.18 В онзи ден ще протестирате поради царя, когото ще сте си избрали; но ГОСПОД няма да ви послуша. (箴1:25; 赛1:15; 弥3:4)19 Народът обаче не искаше да послуша Самуиловия глас, а каза: Не! Нека има цар над нас, (耶44:16)20 за да бъдем и ние, както всички народи. Нашият цар да ни съди и да ни предвожда, и да воюва в боевете ни. (撒上8:5)21 И Самуил, като изслуша всички думи на народа, ги повтори пред[1] ГОСПОДА.22 А ГОСПОД отговори на Самуил: Послушай думите им и им постави цар. Тогава Самуил каза на Израилевите мъже: Идете всеки в града си. (撒上8:7; 何13:11)