撒母耳记上 7

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 基列·耶琳人就下來把耶和華的約櫃抬到山上,放在亞比拿達的家裡,派他的兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。2 約櫃在基列·耶琳停留了二十年。那時,全體以色列人都痛悔地尋求耶和華。3 撒母耳對他們說:「如果你們全心歸向耶和華,就要除掉你們那些外族的神明,包括亞斯她錄神像,一心歸向耶和華,單單事奉祂,祂必從非利士人手中救你們。」4 於是,他們除掉了巴力和亞斯她錄神像,單單事奉耶和華。5 撒母耳又說:「你們全體以色列人到米斯巴來,我會為你們向耶和華祈求。」6 他們就在那裡聚集,打水倒在耶和華面前,並在當天禁食。他們說:「我們得罪了耶和華。」於是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士師。7 非利士人聽說以色列人在米斯巴聚集,他們的首領就率領軍隊來攻打以色列人。以色列人聽見消息後,非常害怕。8 他們對撒母耳說:「請你為我們不停地呼求我們的上帝耶和華,求祂從非利士人手中拯救我們。」9 撒母耳把一隻還在吃奶的羊獻給耶和華作全牲燔祭。他為以色列人呼求耶和華,耶和華垂聽了他的祈求。10 撒母耳正在獻燔祭的時候,非利士人已經逼近了。那天,耶和華向非利士人發出雷霆之聲,使他們陷入一片恐慌,敗在了以色列人手下。11 以色列人從米斯巴一路追殺他們,直到伯·甲附近。12 撒母耳拿了一塊石頭放在米斯巴和善的中間,稱之為以便以謝[1],說:「耶和華到如今都幫助我們。」13 這樣非利士人被征服了,沒有再侵犯以色列人。在撒母耳有生之年,耶和華一直嚴厲地對付非利士人。14 以色列人收復了從以革倫到迦特之間被非利士人奪去的城邑,並奪回了這些城邑的周邊地區。那時以色列人與亞摩利人和平共處。15 撒母耳一生做以色列人的士師。16 他每年都到伯利恆、吉甲、米斯巴各地巡迴,審理以色列人的案件。17 之後,他才回到拉瑪自己的家中,也在那裡審理以色列人的案件,並為耶和華築了一座祭壇。

撒母耳记上 7

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Тогава кириатиаримските мъже дойдоха и взеха ГОСПОДНИЯ ковчег, и го донесоха в Авинадавовата къща на хълма; и осветиха сина му Елеазар, за да пази ГОСПОДНИЯ ковчег. (撒上6:21; 撒下6:4; 诗132:6)2 А от деня, когато ковчегът беше поставен в Кириат-иарим, се мина много време – двадесет години. И целият Израилев дом въздишаше за ГОСПОДА.3 Самуил говори на целия Израилев дом: Ако се обръщате от все сърце към ГОСПОДА, махнете измежду вас чуждите богове и астартите и пригответе сърцата си за ГОСПОДА. Само на Него служете и Той ще ви избави от ръката на филистимците. (创35:2; 申6:13; 申10:20; 申13:14; 申30:2; 书24:14; 书24:23; 士2:13; 王上8:48; 代下30:19; 伯11:13; 伯11:14; 赛55:7; 何6:1; 珥2:12; 太4:10; 路4:8)4 Тогава израилтяните махнаха ваалимите и астартите и служеха само на ГОСПОДА. (士2:11)5 После Самуил каза: Съберете целия Израил в Масфа и ще се помоля за вас на ГОСПОДА. (士20:1; 王下25:23)6 И така, събраха се в Масфа и наляха вода, която изляха пред ГОСПОДА, и постиха през онзи ден, и казаха: Съгрешихме пред ГОСПОДА. И Самуил беше съдия над израилтяните в Масфа. (士10:10; 撒下14:14; 王上8:47; 尼9:1; 尼9:2; 诗106:6; 但9:3; 珥2:12)7 След като филистимците чуха, че израилтяните се събрали в Масфа, филистимските началници излязоха против Израил. Като чуха това, израилтяните се уплашиха от филистимците.8 И израилтяните казаха на Самуил: Не преставай да викаш за нас към ГОСПОДА, нашия Бог, за да ни избави от филистимците. (赛37:4)9 Затова Самуил взе едно агне сукалче и го принесе цялото за всеизгаряне на ГОСПОДА. И Самуил извика към ГОСПОДА за Израил и ГОСПОД го послуша. (诗99:6; 耶15:1)10 Когато Самуил принасяше всеизгарянето, понеже филистимците се приближиха да се бият с Израил, в същия ден ГОСПОД прогръмя със силен гръм върху филистимците и ги смути; и те бяха поразени пред Израил. (书10:10; 士4:15; 士5:20; 撒上2:10; 撒下22:14; 撒下22:15)11 Израилевите мъже излязоха от Масфа и гониха филистимците, и ги поразяваха, докато стигнаха Вет-хар.12 Тогава Самуил взе един камък, постави го между Масфа и Сен и го нарече Евен-езер[1], като казваше: Дотук ни помогна ГОСПОД. (创28:18; 创31:45; 创35:14; 书4:9; 书24:26)13 Така филистимците бяха победени и не дойдоха вече в Израилевите предели. И ГОСПОДНЯТА ръка беше против филистимците през всички дни на Самуил. (士13:1; 撒上13:5)14 А градовете, които филистимците бяха превзели от Израил, от Акарон до Гет, бяха върнати; и Израил освободи техните околности от ръката на филистимците. А между Израил и аморейците имаше мир.15 Самуил беше съдия над Израил през всичките дни на живота си. (士2:16; 撒上7:6; 撒上12:11)16 Всяка година той отиваше да обикаля Ветил, Галгал и Масфа и съдеше Израил по всичките тези места.17 А после се връщаше в Рама, защото домът му беше там, и там съдеше Израил. Там издигна и жертвеник на ГОСПОДА. (士21:4; 撒上8:4)