士师记 8

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 後來,以法蓮人對基甸說:「你攻打米甸人時為什麼不召我們去?你為什麼這樣對待我們?」他們與他激烈地爭論起來。2 基甸說:「我怎能比得上你們呢?以法蓮人摘剩的葡萄豈不比我們亞比以謝族收穫的葡萄更好嗎?3 上帝把兩名米甸人的首領俄立和西伊伯交在了你們手中,我所做的有哪一件能與這事相比呢?我怎能比得上你們呢?」基甸這麼一說,他們的怒氣就平息了。4 基甸率領他的三百人渡過約旦河,雖然疲憊不堪,仍緊追敵人。5 基甸對疏割的人說:「我們在追趕西巴和撒慕拿兩個米甸王,十分疲憊,請給我的軍隊一些餅吃。」6 疏割的首領卻說:「你還沒有抓到西巴和撒慕拿,我們憑什麼給你的軍隊餅吃?」7 基甸說:「好吧,耶和華把西巴和撒慕拿交在我們手中後,我必回來用荒野的荊棘抽打你們。」8 基甸又去毗努伊勒提出同樣的請求,也遭到拒絕。9 基甸對那裡的人說:「我凱旋歸來時,必拆毀你們的這座城樓。」10 那時,西巴和撒慕拿率領東方各族的殘餘軍隊一萬五千人駐紮在加各,因為已經有十二萬刀兵被殺。11 基甸取道挪巴和約比哈東邊遊牧者走的路,出其不意地突襲米甸人。12 米甸二王西巴和撒慕拿逃跑,基甸追上去擒住他們,擊潰他們全軍。13 約阿施的兒子基甸從戰場返回,經過希列斯山坡時,14 抓住一個疏割的青年,問他疏割的首領和長老是誰,他就寫下疏割七十七位首領和長老的名字。15 基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們曾經譏笑我說,『你還沒有抓到西巴和撒慕拿,我們憑什麼給你疲憊的軍隊餅吃?』看!西巴和撒慕拿在這裡!」16 說完,就捉住城中的長老,用荒野的荊棘抽打他們。17 他又去拆毀毗努伊勒的城樓,殺了城裡的人。18 基甸問西巴和撒慕拿:「你們在他泊山殺的人是什麼樣子?」他們回答說:「他們長得像你,都像王子一樣。」19 基甸說:「他們是我同母所生的兄弟,我憑永活的耶和華起誓,如果你們當初不殺他們,今天我就不殺你們了。」20 於是,基甸對長子益帖說:「你殺死他們。」但益帖年紀小,心中害怕,不敢動手。21 西巴和撒慕拿對基甸說:「你親自動手吧!這是男子漢做的事。」基甸便親手殺了他們,拿走了他們駱駝頸上的月牙飾物。22 以色列人對基甸說:「你從米甸人手中救了我們,請你和你的子孫統治我們。」23 基甸回答說:「我和我子孫都不統治你們,統治你們的是耶和華。24 但我有一個要求,請你們把搶來的耳環都給我。」原來米甸人屬於以實瑪利族,都戴金耳環。25 他們欣然同意,便鋪開一件外衣,各自把搶來的金耳環都放在上面,26 重約二十公斤。此外,還有米甸王的月牙飾物、耳墜、紫袍以及駱駝頸上的金鏈。27 基甸用這些金子造了一件以弗得聖衣,放在自己的家鄉俄弗拉。後來,以色列人拜那件以弗得,玷污自己,使基甸及其全家陷入網羅。28 這樣,米甸人被以色列人征服了,從此一蹶不振。基甸在世之日,以色列境內安享太平四十年。29 約阿施的兒子耶路·巴力返回家鄉居住。30 他有許多妻子,生了七十個兒子。31 他的妾住在示劍,也給他生了一個兒子,他給孩子取名叫亞比米勒。32 約阿施的兒子基甸年高壽終,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。33 基甸剛去世,以色列人便又與眾巴力苟合,奉巴力·比利土為他們的神明,34 忘記了他們的上帝耶和華曾經從四圍的仇敵手中拯救他們,35 也沒有因耶路·巴力——基甸的功績而厚待他的家人。

士师记 8

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Тогава Ефремовите синове казаха на Гедеон: Защо направи това? Защо не ни повика, когато отиде да воюваш против Мадиам? И се караха разпалено с него. (士12:1; 撒下19:41)2 А той им отговори: Какво съм извършил аз сега в сравнение с вас? Ефремовите баберки не са ли по-добри от Авиезеровия гроздобер?3 Във вашите ръце Бог предаде мадиамските началници Орив и Зив; а какво съм могъл аз да извърша в сравнение с вас? Тогава гневът им към него утихна, след като той каза това. (士7:24; 士7:25; 箴15:1; 腓2:3)4 Когато Гедеон дойде при Йордан, той премина с тристата мъже, които бяха с него. Въпреки че бяха уморени, те продължиха преследването.5 Там Гедеон каза на жителите на Сокхот: Дайте няколко хляба на народа, който върви след мене, защото са изнемощели; аз гоня мадиамските царе Зевей и Салман. (创33:17; 诗60:6)6 А сокхотските началници му казаха: Нима си заловил вече Зевей и Салман, за да дадем хляб на войската ти? (撒上25:11; 王上20:11)7 А Гедеон отговори: Затова, когато ГОСПОД предаде Зевей и Салман в ръцете ни, тогава аз ще разкъсам месата ви с пустинни тръни и глогове. (士8:16)8 Оттам отиде във Фануил и каза на жителите му същото; а фануилските мъже му отговориха, както бяха отговорили сокхотските мъже. (创32:30; 王上12:25)9 А той каза на фануилските мъже: Когато се върна с мир, ще съборя тази кула. (士8:17; 王上22:27)10 А Зевей и Салман бяха в Каркор заедно с войските си, около петнадесет хиляди души – само тези бяха оцелели от цялата войска на източните жители; защото сто и двадесет хиляди мъже, които си служеха с меч, бяха паднали в боя. (士7:12)11 Гедеон отиде при онези, които живееха в шатри на изток от Нова и Йогвея, и порази множеството, защото те не очакваха това нападение. (民32:35; 民32:42; 士18:27; 帖前5:3)12 А Зевей и Салман избягаха; но той ги преследва и ги хвана, и разби цялата им войска. (诗83:11)13 След това Гедеон, Йоасовият син, се върна от войната през възвишението на Херес.14 И като хвана един момък от сокхотските мъже, разпита го и той му описа началниците на Сокхот и старейшините му, седемдесет и седем мъже.15 Тогава Гедеон отиде при сокхотските мъже и им каза: Ето Зевей и Салман, за които ми се подигравахте: Нима си заловил вече Зевей и Салман, за да дадем хляб на хората ти, че били изнемощели? (士8:6)16 И залови градските старейшини и събра пустинни тръни и глогове, и наказа с тях сокхотските мъже. (士8:7)17 Гедеон също събори и кулата на Фануил и изби градските мъже. (士8:9; 王上12:25)18 Тогава каза на Зевей и Салман: Какви бяха онези хора, които убихте в Тавор? А те отговориха: Какъвто си ти, такива бяха и те. Всичките изглеждаха като царски синове. (士4:6; 诗89:12)19 А Гедеон каза: Мои братя бяха, синовете на моята майка. Заклевам се в живота на ГОСПОДА, ако ги бяхте оставили живи, аз не бих ви убил.20 И каза на първородния си син Йетер: Стани, убий ги. Но младежът не изтегли меча си, защото се боеше, понеже беше още млад.21 Тогава Зевей и Салман казаха: Стани ти и ни нападни; защото според човека е и силата му. И така, Гедеон стана, уби Зевей и Салман и взе украшенията с форма на полумесец, които бяха на вратовете на камилите им. (诗83:11)22 Тогава Израилевите мъже казаха на Гедеон: Владей над нас ти и синът ти, и внукът ти, защото ти ни освободи от ръката на Мадиам.23 А Гедеон отговори: Нито аз ще владея над вас, нито синът ми ще владее над вас. ГОСПОД ще владее над вас. (撒上8:7; 撒上10:19; 撒上12:12)24 Гедеон обаче добави: Едно нещо ще поискам от вас – дайте ми всички обиците от плячката си. (Защото неприятелите, понеже бяха исмаиляни, носеха златни обици.) (创25:13; 创37:25; 创37:28)25 А те отговориха: Ще ги дадем. И като простряха една дреха на земята, всеки хвърляше обиците от плячката си.26 И теглото на златните обици, които Гедеон си поиска, беше хиляда и седемстотин златни сикъла, освен украшенията с форма на полумесец, огърлиците и моравите дрехи, които бяха върху мадиамските царе, и освен златните вериги, които бяха на вратовете на камилите им.27 От тях Гедеон направи ефод, който постави в града си, в Офра. Там целият Израил блудстваше след ефода; и той стана примка на Гедеон и дома му. (申7:16; 士6:24; 士17:5; 诗106:39)28 Така Мадиам беше покорен пред израилтяните и не повдигна повече глава. И земята беше спокойна четиридесет години в дните на Гедеон. (士5:31)29 Тогава Йероваал, Йоасовият син, отиде и заживя в дома си.30 Гедеон имаше седемдесет сина, родени на самия него, защото имаше много жени. (士9:2; 士9:5)31 Също и наложницата му, която беше в Сихем, му роди син, когото той нарече Авимелех. (士9:1)32 И Гедеон, Йоасовият син, умря в дълбока старост и беше погребан в гроба на баща си Йоас, в Офра Авиезерова. (创25:8; 士6:24; 士8:27; 伯5:26)33 А когато Гедеон умря, израилтяните пак се обърнаха и блудстваха след ваалимите, поставиха си Ваалверит за бог. (士2:17; 士2:19; 士9:4; 士9:46)34 И израилтяните не си спомниха за ГОСПОДА, своя Бог, Който ги беше избавил от всичките им околни неприятели. (诗78:11; 诗78:42; 诗106:13; 诗106:21)35 Нито пък показаха благост към дома на Йероваал (Гедеон) в съответствие с всички добрини, които той беше сторил на Израил. (士9:16; 传9:14; 传9:15)