哥林多前书 10

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 弟兄姊妹,我希望你們知道,我們的祖先曾經在雲下走過紅海,2 都在雲下、在海中受洗跟從了摩西。3 他們都吃過同樣的靈糧,4 都喝過同樣的靈水,因為他們從那與他們同行的屬靈磐石中得水喝,那磐石就是基督。5 儘管如此,他們當中大多數人不討上帝的喜悅,倒斃在曠野。6 如今這些事正好警戒我們,叫我們不要像他們那樣貪戀罪惡,7 也不要像他們當中的人那樣去祭拜偶像,正如聖經上說:「百姓坐下吃喝,起來狂歡。」8 我們也不要淫亂,像他們當中的人那樣,結果一天就死了兩萬三千人。9 也不要試探主,像他們當中的人那樣,結果被蛇咬死了。10 也不要發怨言,像他們當中的人那樣,結果被滅命的天使毀滅了。11 發生在他們身上的這些事都是鑑戒,之所以記錄下來是為了警戒我們這活在末世的人。12 所以,自以為站得穩的人要小心,免得跌倒。13 你們遇見的誘惑無非是人們常見的。上帝是信實的,祂絕不會讓你們遇見無法抵擋的誘惑,祂必為你們開一條出路,使你們經得住誘惑。14 所以,我親愛的弟兄姊妹,你們要遠避祭拜偶像的事。15 你們都是明白事理的人,可以判斷我說的對不對。16 領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?17 我們人數雖多,卻同屬一個身體,因為我們同享一個餅。18 你們看以色列人[1],那些吃祭物的難道不是有份於祭壇嗎?19 我這話是什麼意思呢?是說偶像和祭偶像的食物有什麼特別嗎?20 當然不是,我的意思是那些異教徒所獻的祭是祭鬼魔的,而不是獻給上帝的。我不願意你們與鬼魔有任何關係。21 你們不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的聖餐又吃祭鬼魔的食物。22 我們想惹主嫉妒嗎?難道我們比祂更有能力嗎?23 凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以行,但並非事事都造就人。24 無論是誰,不要為自己謀利,要為別人謀利。25 巿場上賣的肉,你們都可以吃,不必為良心的緣故而詢問什麼,26 因為世界和其中的萬物都屬於主。27 如果有非信徒邀請你們吃飯,你們又願意去,那麼,桌上擺的各樣食物,你們只管吃,不必為良心的緣故而詢問什麼。28 不過,如果有人告訴你這些是獻給偶像的祭物,你為了那告訴你的人和良心的緣故,就不要吃。29 不過我指的不是你的良心,而是那人的良心。或許有人說:「我的自由為什麼要受別人的良心限制呢?30 如果我存感恩的心吃,為什麼還要受批評呢?」31 所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為上帝的榮耀而做。32 不要成為猶太人、希臘人或上帝教會的絆腳石,33 就像我凡事儘量讓人滿意,不求自己的好處,只求眾人的好處,以便他們可以得救。

哥林多前书 10

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Защото, братя, желая да знаете, че макар да са били бащите ни всички под облака и всички да са минали през морето, (出13:21; 出14:22; 出40:34; 民9:18; 民14:14; 民33:8; 申1:33; 书4:23; 尼9:12; 尼9:19; 诗78:13; 诗78:14; 诗105:39)2 и в облака, и в морето всички да са били кръстени в Моисей,3 и всички да са яли от същата духовна храна, (出16:14; 出16:15; 出16:35; 尼9:15; 尼9:20; 诗78:24)4 и всички да са пили от същото духовно питие (защото пиеха от една духовна канара, която ги придружаваше; и тази канара беше Христос), (出17:6; 民20:11; 诗78:15; 诗105:41)5 пак в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги повалис мор в пустинята. (民14:23; 民14:29; 民14:32; 民14:35; 民26:64; 民26:65; 诗106:26; 來3:17; 犹1:5)6 А в тези неща те ни станахапоучителен пример, за да не пожелаваме страстно злото, както те го пожелаваха. (民11:4; 民11:33; 民11:34; 诗106:14)7 Не бъдете идолопоклонници, както някои от тях, според писаното: „Народът седна да яде и да пие и стана да играе.“ (出32:6; 诗106:19; 林前10:14)8 Нито да блудстваме, както блудстваха някои от тях и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души. (民25:1; 民25:9; 诗106:29; 林前6:18; 启2:14)9 Нито да изпитваме Господа, както някои от тях Го изпитаха и погинаха от змиите. (出17:2; 出17:7; 民21:5; 民21:6; 申6:16; 诗78:18; 诗78:56; 诗95:9; 诗106:14)10 Нито роптайте, както възроптаха някои от тях и бяха поразени от погубителя. (出12:23; 出16:2; 出17:2; 民14:2; 民14:29; 民14:37; 民16:41; 民16:49; 撒下24:16; 代上21:15)11 А всичко това им се случи за пример и се написа за поука за нас, върху които са дошли последните времена. (羅15:4; 林前7:29; 林前9:10; 腓4:5; 來10:25; 來10:37; 约一2:18)12 Затова който мисли, че стои, нека внимава да не падне. (羅11:20)13 Никакво изпитание не ви е постигнало освен това, което може да носи човек; но верен е Бог, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, а заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите. (诗125:3; 耶29:11; 林前1:9; 來12:14; 彼后2:9)14 Затова, възлюбени мои, бягайте от идолопоклонството. (林前10:7; 林后6:17; 约一5:21)15 Говоря като на разумни човеци; сами вие съдете за това, което казвам. (林前1:5; 林前8:1)16 Чашата, която бе благословена и която ние благославяме, не е ли това, да имаме общение в Христовата кръв? Хлябът, който пречупваме, не е ли да имаме общение в Христовото тяло? (太26:26; 徒2:42; 徒2:46; 林前11:23; 林前11:24)17 Защото ние, ако и да сме мнозина, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в единия хляб участваме. (约6:33; 羅12:5; 林前12:27)18 Вижте Израил по плът: тези, които ядат жертвите, нямат ли общение в жертвеника? Тогава какво? (利3:3; 利7:15; 羅4:1; 羅4:12; 羅9:3; 羅9:5; 林后11:18; 加6:16)19 Казвам ли аз, че идоложертвеното е нещо или че идолът е нещо? Не. (林前8:4)20 Но казвам, че онова, което жертват езичниците, жертват го на бесовете, а не на Бога; но аз не желая вие да имате общение с бесовете. (利17:7; 申32:17; 诗106:37; 启9:20)21 Не можете да пиете Господнята чаша и бесовската чаша; не можете да участвате в Господнята трапеза и в бесовската трапеза. (申32:38; 林后6:15; 林后6:16)22 Или искаме да подбудим Господа към ревност? Ние по-силни ли сме от Него? (申32:21; 结22:14)23 Всичко е позволено, но не всичко е полезно; всичко е позволено, но не всичко е назидателно. (林前6:12)24 Никой да не търси своята лична полза, но всеки – ползата на другия. (羅15:1; 羅15:2; 林前10:33; 林前13:5; 腓2:4; 腓2:21)25 Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да го изпитвате заради съвестта си; (提前4:4)26 защото „Господня е земята и всичко, което има в нея“. (出19:5; 申10:14; 诗24:1; 诗50:12)27 Ако някой от невярващите ви покани на угощение и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да го изпитвате заради съвестта си. (路10:7)28 Но ако някой ви каже: Това е било принесено в жертва, не яжте, заради този, който ви е известил, и заради съвестта: (林前8:10; 林前8:12)29 съвест, казвам, не твоята, а на другия. (Понеже защо да се съди моята свобода от чужда съвест? (羅14:16)30 Ако аз с благодарение на Бога участвам в яденето, защо да ме злословят за онова, за което благодаря?) (羅14:6; 提前4:3; 提前4:4)31 И така, ядете ли, пиете ли, вършите ли нещо, всичко вършете за Божията слава. (西3:17; 彼前4:11)32 Не ставайте съблазън нито на юдеи, нито на гърци, нито на Божията църква; (徒20:28; 羅14:13; 林前8:13; 林前11:22; 林后6:3; 提前3:5)33 както и аз угаждам на всички във всичко, като търся не своята полза, но ползата на мнозина, за да се спасят. (羅15:2; 林前9:19; 林前9:22; 林前10:24)