哥林多前书 11

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們要效法我,正如我效法基督一樣。2 我讚賞你們,因為你們凡事都想到我,並堅守我傳給你們的各種教導。3 我希望你們知道,基督是男人的頭,丈夫是妻子的頭,上帝是基督的頭。4 男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。5 但婦女在禱告和講道時,若不蒙著頭,就是羞辱自己的頭,因為她就像剃光了頭髮一樣。6 因此,如果婦女不願意把頭蒙起來,就該把頭髮剪掉。如果她覺得剪髮或剃頭是羞恥的,就應該蒙頭。7 然而,男人不該蒙頭,因為男人是上帝的形像和榮耀,而女人是男人的榮耀。8 因為男人並非出自女人,而女人卻是出自男人。9 並且男人不是為女人而造的,女人卻是為男人而造的。10 因此為了天使的緣故,女人在頭上應該有服權柄的記號。11 不過在主裡面,女人不可沒有男人,男人不可沒有女人。12 因為女人是從男人而來,男人又是女人生的,但萬物都是來自上帝。13 你們自行斟酌吧,女人向上帝禱告時不蒙頭合適嗎?14 按著人的天性,難道你們不知道男人留長髮是他的羞辱,15 女人留長髮是她的榮耀嗎?因為頭髮是用來給女人蓋頭的。16 如果有誰想反駁這些話,我只能說,這是我們和上帝的眾教會向來遵守的規矩。17 現在我有話要吩咐你們,不是稱讚你們,因為你們聚會不但無益,反而有害。18 首先,我聽說你們在聚會的時候拉幫結派,我相信這些話有幾分真實。19 你們中間必然會有分裂的事,好顯出誰是經得起考驗的。20 你們聚會的時候,不是在吃主的晚餐。21 因為你們進餐的時候,各人只顧吃自己的,結果有些人挨餓,有些人醉酒。22 難道你們不可以在家裡吃喝嗎?還是你們輕看上帝的教會,存心羞辱那些貧窮的弟兄姊妹呢?我該說什麼呢?稱讚你們嗎?不可能!23 我把從主領受的傳給了你們,就是:主耶穌被出賣的那天晚上,祂拿起一個餅來,24 向上帝祝謝後掰開,說,「這是我的身體,是為你們掰開的,你們要這樣做,為的是紀念我。」25 晚餐後,祂又照樣拿起杯來,說,「這杯是用我的血立的新約。你們每逢喝的時候,要這樣做,為的是紀念我。」26 所以,每當你們吃這餅、喝這杯的時候,就是宣告主的死,一直到主再來。27 因此,無論是誰,若以不正確的心態吃主的餅、喝主的杯,就是得罪主的身體和主的血。28 所以,人要先自我省察,才可以吃這餅喝這杯。29 因為守聖餐的時候,若有人隨便吃喝,忘記了這是主的身體,他就是自招審判。30 正因如此,你們當中有許多人身體軟弱,疾病纏身,死亡的也不少。31 如果我們先自我省察,就不會遭受審判了。32 主審判我們,是對我們的管教,免得我們和世人一同被定罪。33 因此,我的弟兄姊妹,當你們吃聖餐時,要彼此等候。34 如果有人饑餓,可以在家中先吃,免得你們聚會的時候自招審判。至於其餘的事,等我到了以後再安排。

哥林多前书 11

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Бъдете подражатели на мене, както съм и аз на Христос. (林前4:16; 弗5:1; 腓3:17; 帖前1:6; 帖后3:9)2 За ваша похвала е, че ме помните за всичко, като държите преданията така, както ви ги предадох. (林前4:17; 林前7:17; 林前15:1; 帖后2:15; 帖后3:6)3 Но желая да знаете, че глава на всеки мъж е Христос, а глава на жената е мъжът, глава пък на Христос е Бог. (创3:16; 约14:28; 林前15:27; 林前15:28; 弗5:23; 腓2:7; 提前2:11; 提前2:12; 彼前3:1; 彼前5:6)4 Всеки мъж, който се моли или пророкува с покрита глава, засрамва главата си. (林前12:10; 林前12:28; 林前14:1)5 А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. (申21:12; 徒21:9)6 Защото която жена не се покрива, нека остриже и косата си. Но ако е срамно за жена да си стрижекосата или да си бръсне главата, то нека се покрива. (民5:18; 申22:5)7 Защото мъжът не трябва да си покрива главата, понеже е образ и слава на Бога; а жената е слава на мъжа. (创1:26; 创1:27; 创5:1; 创9:6; 西3:10)8 (Защото мъжът не е от жената, а жената е от мъжа; (创2:21; 创2:22)9 понеже мъжът не беше създаден за жената, а жената за мъжа.) (创2:18; 创2:21; 创2:23)10 Затова жената е длъжна да има на главата си белег на власт заради ангелите. (创24:65; 传5:6)11 (Обаче нито жената е без мъжа, нито мъжът без жената в Господа; (加3:28)12 защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога.) (羅11:36)13 Сами в себе си съдете: Прилично ли е жената да се моли на Бога гологлава?14 Не ви ли учи и самото естество, че ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него,15 но ако жена оставя косата си да расте, това е слава за нея, защото косата и е дадена за покривало?16 Но ако някой мисли да влиза в пререкания за това – ние нямаме такъв обичай, нито Божиите църкви. (林前7:17; 林前14:33; 提前6:4)17 А като ви заръчвам следното, не ви хваля, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо.18 Защото, първо, слушам, че когато се събирате в църква, ставали разделения помежду ви (и отчасти вярвам в това; (林前1:10; 林前3:3)19 защото е нужно да има и разцепление между вас, за да стане явно кои са одобрените помежду ви). (申13:3; 太18:7; 路2:35; 路17:1; 徒20:30; 提前4:1; 彼后2:1; 彼后2:2; 约一2:19)20 И така, когато така се събирате заедно, не е възможно да ядете Господнята вечеря,21 защото на яденето всеки бърза да вземе своята вечеря преди другите; и така един остава гладен, а друг се напива. (彼后2:13; 犹1:12)22 Какво! Къщи ли нямате, където да ядете и пиете? Или презирате Божията църква и засрамвате тези, които нямат нищо? Какво да ви кажа? Да ви похваля ли за това? Няма да ви похваля. (林前10:32; 雅2:6)23 Защото аз от Господа приех това, което ви и предадох, че Господ Исус през нощта, когато беше предаден, взе хляб (太26:26; 可14:22; 路22:19; 林前10:16)24 и като благодари, разчупи и каза: Това е Моето тяло, което е разчупено за вас; това правете за Мое възпоменание.25 Така взе и чашата след вечерята и каза: Тази чаша е Новият завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоменание.26 Защото всеки път, когато ядете този хляб и пиете тази чаша, възвестявате смъртта на Господа, докато дойде Той. (约14:3; 约21:22; 徒1:11; 林前4:5; 林前15:23; 帖前4:16; 帖后1:10; 犹1:14; 启1:7)27 Затова който яде хляба или пие Господнята чаша недостойно, ще бъде виновен за грях против тялото и кръвта на Господа. (民9:10; 民9:13; 约6:51; 约6:63; 约6:64; 约13:27; 林前10:21; 來10:29)28 Но да изпитва човек себе си и така да яде от хляба и да пие от чашата; (林后13:5; 加6:4)29 защото който яде и пие, без да разпознава Господнето тяло, той яде и пие осъждане за себе си.30 Поради тази причина мнозина между вас са слаби и болнави, а доста са и починали.31 Но ако разпознавахме сами себе си, нямаше да бъдем съдени. (诗32:5; 约一1:9)32 А когато биваме съдени от Господа, с това се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света. (诗94:12; 诗94:13; 來12:5)33 Затова, братя мои, когато се събирате да ядете, чакайте се един друг.34 Ако някой е гладен, нека яде у дома си, за да не бъде събирането ви за осъждане. А останалите работи ще ги наредя, когато дойда. (林前4:19; 林前11:21; 林前11:22; 多1:5)