启示录 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 接著,我看見坐在寶座上的那位右手拿著一卷內外寫著字、用七個印封住的書。2 有一位大力天使高聲問道:「誰有資格揭開那七個封印,打開那卷書?」3 可是,天上、地上、甚至地底下都沒有人有資格揭開並閱讀那卷書。4 我見無人有資格揭開並閱讀那卷書,便放聲大哭。5 有一位長老對我說:「不要哭。你看,猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝了!祂能揭開那七個封印,打開那卷書。」6 我又看到寶座、四個活物和眾長老之間站著一隻好像是被宰殺過的羔羊。祂身上的七隻角和七隻眼睛代表奉差遣到普天下去的上帝的七靈。7 那羔羊走上前去,從坐在寶座上的那位右手中接過書卷。8 祂拿過書卷後,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著豎琴和盛滿了香的金香爐。那些香就是眾聖徒的祈禱。9 他們唱著一首新歌: 「你配拿書卷並揭開封印, 因你曾被殺, 用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家, 將人買贖回來歸給上帝。10 你又使他們成為上帝的國度和祭司, 他們要在地上執掌王權。」11 我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊:12 「那被殺的羔羊配得權柄、財富、智慧、能力、尊貴、榮耀和頌讚!」13 我又聽到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同聲說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權柄都歸於坐在寶座上的那位和羔羊,直到永永遠遠!」14 四個活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。

启示录 5

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 И видях в десницата на Седящия на престола книга, написана отвътре и отвън, запечатана със седем печата. (赛29:11; 结2:9; 结2:10; 但12:4)2 Видях също, че един силен ангел прогласяваше с висок глас: Кой е достоен да разгъне книгата и да разпечата печатите и?3 И никой – нито на небето, нито на земята, нито под земята, не можеше да разгъне книгата, нито да я гледа. (启5:13)4 И аз плаках много, защото никой не се намери достоен да разгъне книгата, нито да я гледа.5 Но един от старейшините ми каза: „Недей да плачеш: ето, лъвът, който е от Юдовото племе, който е Давидовият корен, победи, за да разгъне книгата и да разпечата нейните седем печата.“ (创49:9; 创49:10; 赛11:1; 赛11:10; 羅15:12; 來7:14; 启5:1; 启6:1; 启22:16)6 И видях между престола и четирите живи същества, между тях и старейшините, че стоеше Агнец, като заклан, който имаше седем рога и седем очи, които са седемте Божии духа, разпратени по цялата земя. (赛53:7; 亚3:9; 亚4:10; 约1:29; 约1:36; 彼前1:19; 启4:5; 启5:9; 启5:12; 启13:8)7 И той дойде и взе книгата от десницата на Седящия на престола. (启4:2)8 И когато взе книгата, четирите живи същества и двадесет и четиримата старейшини паднаха пред Агнеца, като всеки държеше арфа и златни чаши, пълни с тамян, които са молитвите на светиите. (诗141:2; 启4:8; 启4:10; 启8:3; 启8:4; 启14:2; 启15:2)9 Те пееха нова песен, като казваха: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите и; защото си бил заклан и със Своята кръв си изкупил за Бога човеци от всеки род и език, народ и племе, (诗40:3; 但4:1; 但6:25; 徒20:28; 羅3:24; 林前6:20; 林前7:23; 弗1:7; 西1:14; 來9:12; 彼前1:18; 彼前1:19; 彼后2:1; 约一1:7; 启4:11; 启5:6; 启7:9; 启11:9; 启14:3; 启14:4; 启14:6)10 и си ги направил царство и свещеници на нашия Бог; и те ще царуват на земята. (出19:6; 彼前2:5; 彼前2:9; 启1:6; 启20:6; 启22:5)11 Тогава видях и чух глас от много ангели около престола и живите същества, и старейшините (и броят им беше десетки хиляди по десетки хиляди и хиляди по хиляди); (诗68:17; 但7:10; 來12:22; 启4:4; 启4:6)12 и казваха с висок глас: Достоен е Агнецът, Който е бил заклан, да приеме сила и богатство, премъдрост и могъщество, почит, слава и благословение. (启4:11)13 И всяко създание, което е на небето, на земята и под земята, и по морето, и всичко, което има в тях, чух да казват: На Този, Който седи на престола, и на Агнеца да бъде благословение и почит, слава и господство до вечни векове. (代上29:11; 羅9:5; 羅16:27; 腓2:10; 提前6:16; 彼前4:11; 彼前5:11; 启1:6; 启5:3; 启6:16; 启7:10)14 А четирите живи същества казаха: Амин! И старейшините паднаха и се поклониха. (启4:9; 启4:10; 启19:4)