出埃及记 39

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 比撒列按照耶和華對摩西的吩咐,用藍色、紫色、朱紅色的線精工製作在聖所供職時穿的禮服,又為亞倫製作聖衣。2 用金線和細麻線及藍色、紫色、朱紅色的線精工製作以弗得,3 把金子打成薄片,剪成細線,與細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線巧妙地織在一起。4 他做了兩條肩帶,固定在以弗得兩邊,用來連接以弗得。5 又按耶和華對摩西的吩咐,照以弗得的做法用金線和細麻線及藍色、紫色、朱紅色的線精工製作腰帶,縫在以弗得上。6 他選了兩塊紅瑪瑙,用刻圖章的方法刻上以色列十二個兒子的名字,鑲在兩個金框裡,7 再縫在以弗得的兩條肩帶上,作以色列人的紀念石。這些都是照耶和華對摩西的吩咐做的。8 他精工製作胸牌,與以弗得一樣用金線和細麻線及藍色、紫色、朱紅色的線織成。9 胸牌呈正方形,疊成兩層,長寬各二十二釐米。10 上面鑲上四行寶石:第一行是紅寶石、黃玉和翠玉;11 第二行是綠寶石、藍寶石和金剛石;12 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙和紫晶;13 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙和碧玉。以上四行寶石都鑲在胸牌的金框內。14 他用刻圖章的方法,在十二顆寶石上刻上以色列兒子的名字,代表以色列的十二支派。15 他用純金擰成兩條像繩子一樣的鏈子,連在胸牌上,16 又造兩個金框和兩個金環,把金環安在胸牌兩端。17 把兩條金鏈分別穿在兩個金環裡,18 又把兩條金鏈的另一端分別連在以弗得前面肩帶的兩個金框上。19 在靠近以弗得內側、胸牌下面的兩端造了兩個金環。20 在以弗得肩帶下端、接近腰帶的地方又造了兩個金環。21 用一條藍色的帶子繫住以弗得和胸牌上面的金環,使胸牌貼在精工織成的以弗得腰帶上,不會從以弗得上鬆脫。這些都是照耶和華對摩西的吩咐做的。22 以弗得的外袍用純藍色的線織成,23 上面有領口,領口上織領邊,像鎧甲上的領口一樣,免得領口破裂。24 外袍的底邊用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線做成石榴狀的飾物,25 又造純金的鈴鐺掛在外袍底邊的石榴間,26 一個石榴一個金鈴鐺,相間排列,圍在外袍的底邊。這件外袍是祭司供職時穿的,正如耶和華對摩西的吩咐。27 他用細麻布為亞倫父子們縫製內袍、28 禮冠、頭巾和褲子,29 還用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線繡製腰帶。這是照耶和華對摩西的吩咐做的。30 又用純金造了牌子,就是聖冠,上面用刻圖章的方法刻上「奉獻給耶和華」的字樣,31 然後用一條藍色的帶子把這個牌子繫在禮冠上。這些都是照耶和華對摩西的吩咐做的。32 聖幕,就是會幕的工作就這樣全部完成了,都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。33 他們把聖幕和各樣器具都送到摩西那裡,即鉤子、木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座;34 海狗皮頂蓋、遮掩約櫃的幔子、染成紅色的公羊皮蓋;35 約櫃、抬約櫃的橫杠、施恩座;36 桌子、桌上的一切器具和供餅;37 純金的燈臺、燈盞、燈臺的一切器具、燈油;38 金壇、膏油、芬芳的香;會幕的門簾;39 銅祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫杠、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座;40 院子的帷幔、柱子、帶凹槽的底座、院子入口的門簾、繩子、橛子和會幕,即聖幕所需的一切器具;41 在聖所供職時穿的精製禮服、亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的衣服。42 這一切都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。43 摩西察看這一切工作,見他們都是按照耶和華的吩咐做的,就給他們祝福。

出埃及记 39

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А от синьото, моравото и червеното направиха служебни одежди за служене в светилището и направиха свещените одежди за Аарон, както ГОСПОД заповяда на Моисей. (出28:4; 出31:10; 出35:19; 出35:23)2 Направи ефода от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон. (出28:6)3 И изковаха златото на тънки плочи, които нарязаха на тънки нишки, за да ги работят между синьото, моравото, червеното и висона, изкусна изработка.4 Направиха му презрамки, които да се вързват, за да се държи заедно на двата края,5 и препаската на ефода от същата материя и според неговата направа, от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон, както ГОСПОД заповяда на Моисей.6 Изработиха ониксови камъни, закрепени със златни гнезда, и изрязаха на тях, както се изрязват печати, имената на синовете на Израил. (出28:9)7 И ги сложи на презрамките на ефода – като камъни за спомен на израилтяните, според както ГОСПОД заповяда на Моисей. (出28:12)8 Направи нагръдника, според направата на ефода, изкусна изработка от злато, синьо, мораво, червено и препреден висон. (出28:15)9 Квадратен беше; направиха нагръдника двоен, една педя дълъг и една педя широк, и двоен.10 И закрепиха на него четири реда камъни: ред рубин, топаз и берил беше първият ред; (出28:17)11 вторият ред: тюркоаз, сапфир и смарагд,12 третият ред: хиацинт, ахат, аметист;13 а четвъртият ред: хрисолит, оникс и яспис; те бяха закрепени в златни гнезда на местата си.14 Камъните бяха според имената на синовете на Израил; те бяха дванадесет според техните имена; и на всеки от тях беше изрязано, като на печат, по едно име от дванадесетте племена.15 А на нагръдника направиха венцеобразни верижки, изплетена работа от чисто злато.16 Направиха и две златни гнезда и две златни колелца и сложиха двете колелца на двата края на нагръдника.17 И провряха двете изплетени златни верижки през двете колелца по краищата на нагръдника.18 А другите два края на двете изплетени верижки поставиха с двете гнезда и ги сложиха на презрамките на ефода от външната му страна.19 Направиха и още две златни колелца, които сложиха на двата края на нагръдника, на страната му, която е от вътрешната страна на ефода.20 Направиха и още други две златни колелца, които положиха отдолу на двете страни на ефода, на външната му страна – там, където краищата му се събират, над препаската на ефода.21 И вързаха нагръдника чрез колелцата му за колелцата на ефода със син ширит, за да бъде над препаската на ефода, така че нагръдникът да не се отделя от ефода, според както ГОСПОД заповяда на Моисей.22 Направи мантията на ефода, тъкана изработка, цялата от синьо. (出28:31)23 В средата на мантията имаше отвор, като отвора на броня, с обшивка около отвора, за да не се къса.24 По полите на мантията направиха нарове от синьо, мораво, червено и препреден висон.25 И направиха звънци от чисто злато и сложиха звънците между наровете на полите на мантията, наоколо между наровете – (出28:33)26 звънец и нар, звънец и нар, наоколо по полите на служебната мантия, както ГОСПОД заповяда на Моисей.27 Направиха хитоните за Аарон и за синовете му от висон, тъкана изработка; (出28:39; 出28:40)28 и митрата от висон, великолепните превръзки за главата от висон, ленените долни дрехи от препреден висон; (出28:4; 出28:39; 出28:42; 结44:18)29 и пояса, везана изработка от препреден висон, синьо, мораво и червено, както ГОСПОД заповяда на Моисей. (出28:39)30 Направиха плочицата на светия венец от чисто злато и написаха на нея надпис като изрязване на печат: Свят на ГОСПОДА. (出28:36; 出28:37)31 И сложиха и син ширит, за да я привързват отгоре на митрата, както ГОСПОД заповяда на Моисей.32 Така бе завършена цялата работа по скинията, т. е. на шатъра за срещане; и израилтяните направиха всичко, както ГОСПОД заповяда на Моисей; така направиха. (出25:40; 出39:42; 出39:43)33 Тогава донесоха скинията на Моисей, шатъра и всичките му принадлежности, куките му, дъските му, лостовете му, стълбовете му, подложките му,34 покривката от червено боядисани овнешки кожи и покривката от язовски кожи[1], и завесата за покриване,35 ковчега с плочите на свидетелството[2], с върлините му и умилостивилището,36 трапезата, всичките и прибори и хлябовете за приношение,37 светилника от чисто злато, светилата му – светилата, които трябваше да се наглеждат, всичките му прибори и елея за осветлението,38 златния олтар, мирото за помазване и благоуханния тамян, покривката за входа на шатъра,39 медния жертвеник с медната му решетка, върлините му и всичките му прибори, умивалника и подложката му,40 завесите за двора, стълбовете му, подложките му, покривката за дворния вход, въжетата му и колчетата му, и всички прибори за служене в скинията, т. е. в шатъра за срещане,41 служебните одежди за служене в светилището, свещените одежди за свещеника Аарон и одеждите за синовете му, за да свещенодействат.42 Както ГОСПОД заповяда на Моисей, така израилтяните извършиха цялата работа. (出35:10)43 Моисей видя цялата работа и, ето, както заповяда ГОСПОД, така я бяха извършили. И Моисей ги благослови. (利9:22; 利9:23; 民6:23; 书22:6; 撒下6:18; 王上8:14; 代下30:27)