出埃及记 35

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 摩西招聚以色列全體會眾,對他們宣佈說:「以下是耶和華吩咐你們遵守的事。2 一週可以工作六天,但第七天是聖日,是你們為耶和華守安息的日子。凡在這一天工作的,必被處死。3 在安息日,家家戶戶都不可生火。」4 摩西對以色列全體會眾說:「以下是耶和華給你們的吩咐。5 「凡慷慨樂捐的,都可以把下列物品獻給耶和華為禮物,即金,銀,銅,6 細麻線,山羊毛,藍色、紫色和朱紅色的線,7 染成紅色的公羊皮,海狗皮,皂莢木,8 燈油,製作膏油和香的香料,9 鑲嵌在以弗得和胸牌上的紅瑪瑙及其他寶石。10 「你們當中的能工巧匠都要來建造耶和華所吩咐的物件,11 即聖幕和聖幕的罩棚、頂蓋、鉤子、木板、橫閂、柱子和底座;12 約櫃和抬約櫃的橫杠、施恩座和遮掩約櫃的幔子;13 桌子和抬桌子的橫杠、桌上的一切器具和供餅;14 燈臺和燈臺用的器具、燈盞和燈油;15 香壇和抬香壇的橫杠、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子;16 燔祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫杠、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座;17 院子的帷幔、懸掛幔子的柱子和底座、遮擋院子入口的門簾;18 聖幕和院子用的橛子和繩索;19 在聖所供職時穿的精製禮服、亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的衣服。」20 摩西說完後,以色列全體會眾便從他面前退去。21 凡心裡有感動又甘願奉獻的,都把禮物拿來獻給耶和華,作會幕、會幕中的一切器具及聖衣之用。22 凡甘心奉獻的,不論男女,都把別針、耳環、戒指、項鏈等各樣金飾拿來獻給耶和華。23 凡有細麻線,山羊毛,藍色、紫色和朱紅色的線,染成紅色的公羊皮,海狗皮的,都把它們拿來了。24 凡奉獻銀器和銅器的,都拿來獻給耶和華。凡有皂莢木的,只要用得上,都拿來奉獻。25 凡懂得紡線的婦女,都把親手紡成的細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線拿來奉獻。26 凡心裡受感動又懂得紡織的婦女都來紡山羊毛。27 眾首領奉獻了紅瑪瑙和其他寶石,用來鑲嵌在以弗得和胸牌上。28 他們又獻出香料和油,用來做香、點燈、做膏油。29 以色列人,不論男女、凡是甘心樂意奉獻的,都把禮物帶來獻給耶和華,好完成耶和華藉摩西吩咐他們的一切工作。30 摩西對以色列人說:「看啊,耶和華已經親自選出猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,31 上帝的靈已經充滿他,使他有聰明智慧,精於各種技能和手藝,32 懂得用金、銀和銅製造各式各樣精巧的器具,33 又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。34 耶和華又使他與但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯有能力教授別人。35 耶和華使他們成為能工巧匠,精通各樣技藝,包括雕刻、圖案設計、紡織以及用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線刺繡。」

出埃及记 35

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 След това Моисей събра цялото общество израилтяни и им каза: Ето какво заповяда ГОСПОД да правите. (出34:32)2 Шест дни да се работи; а седмият ден да ви бъде свят, събота за почивка, посветена на ГОСПОДА; всеки, който работи в този ден, да бъде умъртвен. (出20:9; 出31:14; 出31:15; 利23:3; 民15:32; 申5:12; 路13:14)3 В съботен ден да не кладете огън в никое от жилищата си. (出16:23)4 Моисей говори още на цялото общество израилтяни: Ето какво заповяда ГОСПОД: (出25:1; 出25:2)5 Съберете помежду си принос за ГОСПОДА; всеки, който е сърдечно разположен, нека принесе принос за ГОСПОДА: злато, сребро и мед, (出25:2)6 синьо, мораво, червено, висон и козя кожа,7 червено боядисани овчи кожи[1], язовски кожи, ситимово дърво,8 елей за осветление и аромати за мирото за помазване и за благоуханното кадене, (出25:6)9 ониксови камъни и камъни за влагане на ефода и на нагръдника.10 И всеки между вас, който е майстор[2], нека дойде, за да направи всичко, което заповяда ГОСПОД: (出31:6)11 скинията, покривката и, покривалото и, куките и, дъските и, лостовете и, стълбовете и и подложките и; (出26:1)12 ковчега и върлините му, умилостивилището и закривателната завеса; (出25:10)13 трапезата и върлините и с всичките и прибори, и хляба за постоянно приношение; (出25:23; 出25:30; 利24:5; 利24:6)14 също и светилника за осветление с приборите му, светилата му и елея за осветление; (出25:31)15 кадилния олтар и върлините му, мирото за помазване, благоуханния тамян, входната покривка за входа на скинията; (出30:1; 出30:23; 出30:34)16 жертвеника за всеизгарянето с медната му решетка, върлините му и всичките му прибори, умивалника и подложката му; (出27:1)17 завесите за двора, стълбовете му и подложките им, и завесата за дворния вход; (出27:9)18 коловете за скинията и коловете за двора с въжетата им;19 служебните одежди за служене в светилището, свещените одежди за свещеника Аарон и одеждите за синовете му, за да свещенодействат. (出31:10; 出39:1; 出39:41; 民4:5)20 Тогава цялото общество на израилтяните си отиде от Моисеевото лице.21 И пак дойдоха, всеки човек, когото сърцето подбуждаше, и всеки, който желаеше, и донесоха принос на ГОСПОДА за направата на шатъра за срещане и за всяка негова служба, и за святите одежди. (出25:2; 出35:5; 出35:22; 出35:26; 出35:29; 出36:2; 代上28:2; 代上28:9; 代上29:9; 拉7:27; 林后8:12; 林后9:7)22 Дойдоха мъже и жени, които имаха сърдечно разположение, и принесоха гривни, обици, пръстени, мъниста и всякакви златни неща – както и всички, които принесоха какъвто и да бил златен принос на ГОСПОДА.23 И всеки, в когото се намираше синьо, мораво, червено, висон, козя кожа, червено боядисани овчи кожи и язовски кожи, ги принесе. (代上29:8)24 Всички, които можаха да направят принос от сребро и мед, принесоха принос на ГОСПОДА; и всички, у които се намираше ситимово дърво, за каквато и да било работа на службата, ги принесоха.25 Също и всяка жена, която бе майсторка, предеше с ръцете си и принасяше напреденото – синьото, моравото, червеното и висона. (出28:3; 出31:6; 出36:1; 王下23:7; 箴31:19; 箴31:22; 箴31:24)26 Всички жени, чието сърце ги подбуждаше и които умееха, предяха козя вълна.27 А началниците принесоха ониксовите камъни и камъните за влагане на ефода и на нагръдника, (代上29:6; 拉2:68)28 и ароматите, и елея за осветление, и за мирото за помазване, и за благоуханния тамян. (出30:23)29 Израилтяните принесоха доброволен принос на ГОСПОДА, всеки мъж и жена, които имаха сърдечно разположение да принесат за каквато и да било работа, която ГОСПОД чрез Моисей заповяда да се направи. (出35:21; 代上29:9)30 Тогава Моисей каза на израилтяните: Вижте, ГОСПОД повика по име Веселеил, син на Урия, Оровия син, от Юдовото племе, (出31:2)31 и го изпълни с Божия Дух – с мъдрост, умение, знание и дарба за всеки занаят,32 за да изобретява художествени изделия, да работи злато, сребро и мед;33 да изсича камъни за влагане и да изрязва дървени елементи, и да работи всяка художествена работа.34 И той вложи в неговото сърце и в сърцето на Елиав, Ахисамаховия син, от Дановото племе, способности да поучават. (出31:6)35 Изпълни с мъдрост сърцата им, за да работят всякаква работа на резбар, на изкусен художник и на везач със синьо, с мораво, с червено и с висон, и на тъкач – с една дума, работа на онези, които вършат каквато и да било работа, и на онези, които изобретяват художествени изделия. (出31:3; 出31:6; 出35:31; 王上7:14; 代下2:14; 赛28:26)