使徒行传 5

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 一個名叫亞拿尼亞的人與妻子撒非喇也把田產賣了。2 他私自留下一部分錢,然後把其餘的拿去交給使徒,這件事他妻子也知道。3 彼得說:「亞拿尼亞,你為什麼讓撒旦充滿你的心,欺騙聖靈,私自留下一些賣地的錢呢?4 田產沒有賣的時候屬於你,即使賣了,賣地的錢也由你支配。你怎麼做出這種事呢?你不是欺騙人,你是欺騙上帝!」5 亞拿尼亞聽見這話,當場倒地而死。聽見這件事的人都非常懼怕。6 有幾個青年上前把他的屍體裹起來,抬出去埋葬了。7 大約過了三個小時,亞拿尼亞的妻子也進來了,她還不知道發生了什麼事。8 彼得問她:「你們賣田地的錢就這麼多嗎?」她說:「是的,就這麼多。」9 彼得說:「你們二人怎麼串通起來試探主的靈呢?埋葬你丈夫的人就到門口了,他們也要把你抬出去。」10 撒非喇立刻倒在彼得腳前死了。那些青年進來看見她已經死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁邊。11 整個教會和聽見這件事的人都非常懼怕。12 主藉著使徒們在百姓中行了許多神蹟奇事,大家同心合意地在所羅門廊那裡聚會。13 其他人不敢接近他們,不過百姓都很敬重他們。14 信主的人數不斷增加,男女都有。15 人們甚至把病人抬到街上,放在床上或墊子上,希望彼得路過時的影子可以落在病人身上。16 還有大群的人從耶路撒冷附近的城鎮帶著病人和被污鬼攪擾的人趕來,他們都得了醫治。17 大祭司和他的同黨撒都該人看見這情形,妒火中燒,18 便把使徒拘捕,關在監裡。19 當天晚上,有一位主的天使把獄門打開,領他們出來,20 說:「你們到聖殿去,把這生命之道傳給百姓。」21 使徒遵從命令,在黎明的時候來到聖殿開始教導眾人。 大祭司和他的同黨召集了所有公會[1]的人和以色列的眾長老,然後派人去監獄把使徒押來受審。22 差役來到監獄時,發現使徒已經不見了,就回去稟告,說:23 「我們看見牢門緊鎖,守衛都站在門外,但打開門一看,裡面卻空無一人!」24 聖殿護衛長和祭司長聽後,都很困擾,不知道是怎麼回事。25 這時有人來報告說:「你們關押在牢裡的人正在聖殿裡教導人!」26 聖殿護衛長和差役再去把使徒抓回來。這次他們不敢動粗,生怕百姓會用石頭打他們。27 使徒被帶來後站在公會前,大祭司盤問他們,說:28 「我們不是嚴禁你們奉耶穌的名去教導百姓嗎?你們竟然在耶路撒冷各處傳道,還想把殺那人的血債歸到我們身上!」29 彼得和其他使徒申辯說:「我們要服從的是上帝,而非人。30 你們釘死在十字架上的耶穌,我們祖先的上帝已經使祂復活了。31 上帝把祂提升到自己的右邊,立祂為君王和救主,好賜給以色列人悔改的機會,使他們的罪得到赦免。32 我們就是這些事的見證人,上帝賜給順服祂之人的聖靈也同樣做見證。」33 他們聽了,怒氣衝天,打算殺掉使徒。34 公會中有一位名叫迦瑪列的法利賽人,是個德高望重的律法教師。他站起來,叫人把使徒暫且押到外面,35 然後說:「以色列人啊,你們應當慎重處置這些人。36 不久前,有個名叫杜達的人起來自立山頭,吸引了差不多四百個跟隨者,但他被殺之後,那些跟隨者就各奔東西,銷聲匿跡了。37 後來,又有個加利利人猶大在戶口登記期間鼓動百姓跟隨他造反。他被殺之後,那些跟隨者也煙消雲散了。38 所以,像現在這種情形,我勸大家還是不要管他們,隨他們去吧。他們的計劃和行為如果是出於人意,終必失敗;39 但如果是出於上帝,你們不但無法阻止他們,恐怕反而是在抵擋上帝!」40 公會採納了他的意見,於是把使徒召回來打了一頓,再次警告他們不可奉耶穌的名傳道,才放了他們。41 使徒離開公會後,為自己有資格為主的名受辱而歡喜。42 他們每天在聖殿裡和各家各戶教導人,傳揚耶穌是基督。

使徒行传 5

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 А някой си човек на име Анания, с жена си Сапфира, продаде имот2 и задържа нещо от стойността със знанието на жена си; и донесе една част и я сложи пред краката на апостолите. (徒4:37)3 А Петър каза: Анания, защо изпълни Сатана сърцето ти, да излъжеш Святия Дух и да задържиш от стойността на нивата? (民30:2; 民30:3; 申23:21; 传5:2; 传5:4; 路22:3)4 Докато стоеше непродадена, не беше ли твоя? И след като се продаде, не бяха ли парите в твоя власт? Защо си намислил това нещо в сърцето си? Не си излъгал човеци, но Бога.5 И Анания, като слушаше тези думи, падна и издъхна; и голям страх обзе всички, които чуха това. (徒5:10; 徒5:11)6 И по-младите мъже станаха, обвиха го, изнесоха го и го погребаха. (约19:40)7 След като се минаха около три часа, влезе и жена му, без да знае за станалото.8 И Петър я попита: Кажи ми, за толкова ли продадохте нивата? А тя отговори: За толкова.9 А Петър каза: Защо се наговорихте да изпитате[1] Господния Дух? Ето, краката на тези, които погребаха мъжа ти, са на вратата и ще изнесат и теб. (太4:7; 徒5:3)10 И тя начаса падна до краката му и издъхна; а младежите, като влязоха, намериха я мъртва, изнесоха я и я погребаха до мъжа. (徒5:5)11 И голям страх обзе цялата църква и всички, които чуха това. (徒2:43; 徒5:5; 徒19:17)12 И чрез ръцете на апостолите ставаха много знамения и чудеса между народа (и те всички бяха заедно в Соломоновия притвор; (徒2:43; 徒3:11; 徒4:32; 徒14:3; 徒19:11; 羅15:19; 林后12:12; 來2:4)13 а от другите никой не смееше да се присъедини към тях; народът обаче ги величаеше; (约9:22; 约12:42; 约19:38; 徒2:47; 徒4:21)14 и още по-голямо множество повярвали в Господа мъже и жени се присъединяваха), (徒2:45; 徒11:21)15 така че даже изнасяха болните по улиците и ги слагаха на постелки и на легла, така че когато минава Петър, поне сянката му да засегне някого от тях. (太9:21; 太14:36; 徒19:12)16 Събираше се още и множество от градовете около Йерусалим, които носеха болни и измъчваните от нечисти духове; и всички се изцеляваха. (可16:17; 可16:18; 约14:12)17 Тогава станаха първосвещеникът и всички, които бяха с него, които съставляват садукейската секта, и, изпълнени със завист, (徒4:1; 徒4:2; 徒4:6)18 сложиха ръце на апостолите и ги хвърлиха в общата тъмница. (路21:12)19 Но ангел от Господа през нощта отвори вратата на тъмницата и като ги изведе, им каза: (徒12:7; 徒16:26)20 Идете, застанете в храма и говорете на народа всички думи на този вечен живот. (约6:68; 约17:3; 约一5:11)21 Те, като чуха това, на разсъмване влязоха в храма и поучаваха. А първосвещеникът дойде и онези, които бяха с него, и като свикаха Синедриона и всички старейшини на израилтяните, пратиха в тъмницата да доведат апостолите. (徒4:5; 徒4:6)22 Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; върнаха се и известиха:23 Намерихме тъмницата заключена много здраво и стражарите да стоят при вратата; но като отворихме, не намерихме никого вътре.24 А началникът на храмовата стража и главните свещеници, като чуха тези думи, бяха в недоумение поради тях и се чудеха какво ще последва от това. (路22:4; 徒4:1)25 Но дойде някой си и им извести: Ето, човеците, които хвърлихте в тъмницата, стоят в храма и поучават народа.26 Тогава началникът отиде със служителите и ги доведе, обаче без насилие, защото се бояха от народа, да не би да ги замерват с камъни. (太21:26)27 И като ги доведоха, поставиха ги пред Синедриона; и първосвещеникът ги попита:28 Строго ви забранихме да поучавате в това име; но ето, изпълнили сте Йерусалим с учението си и възнамерявате да докарате върху нас кръвта на този Човек. (太27:25; 徒2:23; 徒2:36; 徒3:15; 徒4:18; 徒7:52)29 А Петър и апостолите отговориха: Подобава да се покоряваме на Бога, а не на човеците. (徒4:19)30 Бог на бащите ни възкреси Исус, Когото вие убихте, като Го проковахте на дърво. (徒3:13; 徒3:15; 徒10:39; 徒13:29; 徒22:14; 加3:13; 彼前2:24)31 Него Бог въздигна отдясно на Себе Си за Началник и Спасител, да даде покаяние на Израил и прощение на греховете. (太1:21; 路24:47; 徒2:33; 徒2:36; 徒3:15; 徒3:26; 徒4:12; 徒13:38; 弗1:7; 腓2:9; 西1:14; 來2:10; 來12:2; 约一2:1)32 И ние сме Негови свидетели за тези неща, както и Святият Дух, Когото Бог даде на онези, които Му се покоряват. (约15:26; 约15:27; 徒2:4; 徒3:15; 徒10:44)33 А те, като чуха това, късаха се от яд и възнамеряваха да ги убият. (徒2:37; 徒7:54)34 Но един фарисей на име Гамалиил, законоучител, почитан от целия народ, се изправи в Синедриона и заповяда да изведат апостолите навън за малко време; (徒22:3)35 и каза на събранието: Израилтяни, внимавайте добре какво ще направите на тези човеци.36 Защото в миналото въстана Тевда и се представяше за голям човек, и към него се присъединиха около четиристотин мъже на брой; той бе убит и всички, които му се подчиниха, се разпиляха и изчезнаха. (箴21:30; 赛8:10; 徒21:38)37 След него въстана галилеянинът Юда по време на преброяването и отвлече след себе си някои от народа; и той загина и всички, които му се покоряваха, се разпръснаха. (路2:2)38 И сега ви казвам: отдръпнете се от тези човеци и ги оставете, защото ако това намерение или това дело е от човеци, ще пропадне; (太15:13; 路21:15; 林前1:25)39 но ако е от Бога, няма да можете да го опропастите. Пазете се да не би да се окажете и противници на Бога. (路21:15; 徒4:18; 徒7:51; 徒9:5; 徒23:9)40 И те го послушаха; и като повикаха апостолите, бичуваха ги и им заръчаха да не говорят в Исусовото име, и ги пуснаха. (太10:17; 太23:34; 可13:9)41 А те си отидоха от Синедриона, радостни, че бяха удостоени да претърпят опозоряване за Исусовото име. (太5:12; 羅5:3; 林后6:9; 林后6:10; 林后12:10; 腓1:29; 來10:34; 雅1:2; 彼前4:13; 彼前4:16)42 И нито един ден не преставаха да поучават и да благовестват и в храма, и по къщите, че Исус е Христос. (徒2:46; 徒4:20; 徒4:29)