以赛亚书 40

聖經當代譯本修訂版

来自{publisher}
1 你們的上帝說: 「你們要安慰我的子民。2 要溫柔地告訴耶路撒冷, 她的苦難已經結束, 她的罪惡已經被除去。 她因自己的一切罪已受到耶和華加倍的懲罰[1]。」3 聽啊,有人高喊: 「在曠野預備耶和華的道, 在沙漠修直我們上帝的路。4 一切山谷將被填滿, 大山小丘將被削平; 坎坷之地將變得平坦, 崎嶇的地面將成為平原。5 耶和華的榮耀必彰顯, 世人必一同看見。 這是耶和華親口說的。」6 有聲音說:「呼喊吧!」 我問道:「我呼喊什麼呢?」 那聲音說:「芸芸眾生盡如草, 榮華富貴像野地的花。7 耶和華吹一口氣, 草就枯乾,花也凋殘。 人類誠然像草。8 草必枯乾,花必凋殘, 唯有我們上帝的話永遠長存。」9 向錫安報告好消息的人啊, 要登上高山! 向耶路撒冷報告好消息的人啊, 要大聲宣告! 要提高聲音,不要懼怕! 要高聲對猶大的城邑說: 「你們的上帝來了!」10 看啊,主耶和華帶著能力來了, 祂的臂膀執掌王權; 祂帶著賞賜而來, 要酬勞祂的子民。11 祂像牧人一樣牧養自己的羊群, 用臂膀把羊羔聚在一起, 抱在懷中, 溫柔地引導母羊。12 誰曾用手心量海水? 誰曾用手掌度蒼天? 誰曾用升斗盛大地的塵土? 誰曾用秤稱高山,用天平稱丘陵?13 誰曾測度耶和華的心? 誰曾做祂的謀士指點祂?14 祂請教過誰? 誰教過祂正道? 誰教過祂知識? 誰指點過祂領悟之道?15 看啊,列國就像水桶中的一滴水, 又如天平上的塵埃。 祂舉起眾海島,好像捧起微塵。16 黎巴嫩的樹木不夠作獻祭的燃料, 林中的走獸也不夠作燔祭。17 萬國在祂面前都算不得什麼, 在祂看來不過是虛無。18 你們拿誰與上帝相比呢? 你們用什麼形像比作上帝呢?19 偶像是工匠製造的, 銀匠替它包上金子、打造銀鏈。20 買不起這種偶像的人就選一塊耐用的木頭, 找個精巧的工匠, 雕出一個可以站立不倒的偶像。21 難道你們不知道嗎? 難道你們沒有聽過嗎? 難道不是從起初就告訴過你們嗎? 難道從大地奠立根基以來, 你們一直沒有明白嗎?22 上帝的寶座設立在大地的圓圈之上, 地上的人類好像蚱蜢。 祂鋪展諸天,就像鋪展幔子、鋪展人居住的帳篷。23 祂使掌權者歸於無有, 使世上的審判官化為虛無。24 他們像草一樣剛被栽上, 剛被種上, 剛在土裡扎根, 上帝一口氣吹來,便都枯乾了, 暴風將他們像禾稭一樣吹去。25 那位聖者說:「你們拿誰與我相比, 使之與我同等呢?」26 你們向天舉目, 看看是誰創造了這萬象? 是誰把眾星一一領出來, 給它們取名? 祂的權柄和能力極大無比, 它們一個也不會少。27 雅各啊,你怎能說耶和華看不見你的遭遇呢? 以色列啊,你怎能說上帝並不顧念你的冤情呢?28 難道你不知道? 難道你沒有聽見過? 永恆的上帝耶和華——創造地極的主宰不會疲乏也不會困倦, 祂的智慧深不可測。29 祂賜疲乏的人能力, 給軟弱的人力量。30 即使青年也會疲乏困倦, 強壯的人也會踉蹌跌倒;31 但仰望耶和華的人必重新得力。 他們必像鷹一樣展翅高飛, 他們奔跑也不困倦, 他們行走也不疲乏。

以赛亚书 40

Библия, ревизирано издание

来自{publisher}
1 Утешавайте, утешавайте народа Ми, казва вашият Бог.2 Говорете по сърцето на Йерусалим и извикайте към него, че времето на воюването му се изпълни, че беззаконието му бе простено; защото взе от ръката ГОСПОДНЯ двойно наказание за всичките си грехове. (伯42:10; 赛61:7)3 Глас на един, който вика: Пригответе в пустинята пътя за ГОСПОДА, направете в безводното място прав път за нашия Бог. (诗68:4; 赛49:11; 玛3:1; 太3:3; 可1:3; 路3:4; 约1:23)4 Всяка долина ще се издигне и всяка планина и хълм ще се сниши; кривите места ще станат прави и неравните места – поле; (赛45:2)5 и славата ГОСПОДНЯ ще се яви и всички твари заедно ще я видят; защото устата ГОСПОДНИ изговориха това.6 Глас на един, който казва: Прогласи! И бе отговорено[1]: Какво да проглася? – Всяка твар е трева и цялата и слава е като полския цвят; (伯14:2; 诗90:5; 诗102:11; 诗103:15; 雅1:10; 彼前1:24)7 тревата съхне, цветът вехне; защото дишането ГОСПОДНЕ духа върху него; наистина народът е трева! (诗103:16)8 Тревата съхне, цветът вехне, но словото на нашия Бог ще остане довека. (彼前1:25)9 Ти, който носиш благи вести на Сион, изкачи се на високата планина; ти, който носиш благи вести на Йерусалим, издигни силно гласа си; издигни го, не бой се, кажи на Юдейските градове: Ето вашия Бог!10 Ето, Господ ЙЕХОВА ще дойде със сила и мишцата Му ще владее за него; ето, наградата Му е с него и въздаянието Му – пред него. (赛59:16; 赛62:11; 启22:12)11 Той ще пасе стадото Си като овчар, ще събере агнетата с мишцата Си, ще ги носи в скута Си и ще води полека доещите. (赛49:10; 结34:23; 结37:24; 约10:11; 來13:20; 彼前2:25; 彼前5:4; 启7:17)12 Кой е премерил водите с шепата си, измерил небето с педя, побрал в мярка пръстта на земята и претеглил планините с теглилка, а хълмовете – с везни? (箴30:4)13 Кой е упътил Духа ГОСПОДЕН или като съветник Негов Го е научил? (伯21:22; 伯36:22; 伯36:23; 羅11:34; 林前2:16)14 С кого се е съветвал Той и кой Го е вразумил и Го е научил на пътя на правосъдието, и Му е предал знание, и Му е показал пътя на разума?15 Ето, народите са като капка от ведро и изглеждат като ситен прашец на везните; ето, островите са като ситен прах, който се вдига.16 Ливан не е достатъчен за гориво, нито животните му стигат за всеизгаряне.17 Всички народи са нищо пред Него, смятат се пред Него за по-малко от нищо, да! За празнота. (但4:35)18 И така, на кого ще уподобите Бога? Или какво подобие ще сравните с Него? (赛40:25; 赛46:5; 徒17:29)19 Кумирът ли? – Художникът го е излял и златарят го обковава със злато и лее за него сребърни верижки; (赛41:6; 赛41:7; 赛44:12; 耶10:3)20 който е твърде сиромах, за да принесе принос, избира негниещо дърво и търси за него изкусен художник, за да го направи непоклатим кумир! (赛41:7; 耶10:4)21 Не знаете ли? Не сте ли чули? Не ви ли е било известено отначало? От основаването на земята не сте ли разбрали (诗19:1; 徒14:17; 羅1:19; 羅1:20)22 Онзи, Който седи над кръга на земята, пред Когото жителите и са като скакалци, Който простира небето като завеса и го разпъва като шатър за живеене, (伯9:8; 诗104:2; 赛42:5; 赛44:24; 赛51:13; 耶10:12)23 Който докарва първенците до нищо и прави като суета земните съдии? (伯12:21; 诗107:40)24 Те едва са били посадени, едва са били посети, едва се е вкоренил в земята стволът им, и Той подухва върху тях, и те изсъхват, и вихрушката ги помита като плява.25 И така, на кого ще Ме уподобите, за да му бъда равен? – казва Святият. (申4:15; 赛40:18)26 Вдигнете очите си нагоре и вижте: Кой е създал тези светила и извежда множеството им с брой? Той ги вика всичките по име; чрез величието на силата Му и понеже е мощен във власт, нито едно от тях не липсва. (诗147:4)27 Защо говориш, Якове, и казваш, Израилю: Пътят ми е скрит от ГОСПОДА и правото ми се пренебрегва от моя Бог?28 Не знаеш ли? Не си ли чул, че вечният Бог ЙЕХОВА, Създателят на земните краища, не отслабва и не се уморява? Неговият разум е неизследим. (诗147:5; 羅11:33)29 Той дава сила на отслабналите и умножава мощта на немощните.30 Даже младите ще отслабнат и ще се уморят, и отбраните момци съвсем ще паднат;31 а онези, които чакат ГОСПОДА, ще подновят силата си, ще се издигат с крила като орли, ще тичат и няма да се уморят, ще ходят и няма да отслабнат. (诗103:5)