诗篇 94

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,你是申冤的上帝; 申冤的上帝啊, 求你彰显你的荣光。2 审判世界的主啊, 求你起来使骄傲人受到应得的报应。3 耶和华啊, 恶人洋洋得意,要到何时呢? 要到何时呢?4 他们大放厥词,狂妄自大。5 耶和华啊,他们压迫你的子民, 苦害你的产业。6 他们谋害寡妇、外族人和孤儿,7 并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”8 愚昧的人啊,你们要思想; 无知的人啊,你们何时才能明白呢?9 难道创造耳朵的上帝听不见吗? 难道创造眼睛的上帝看不见吗?10 管教列国的上帝难道不惩罚你们吗? 赐知识的上帝难道不知道吗?11 耶和华洞悉人的思想, 祂知道人的思想虚妄,12 耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!13 你使他们在患难中有平安, 恶人终必灭亡。14 耶和华不会丢弃祂的子民, 也不会遗弃祂的产业。15 公正的审判必重现, 心地正直的人都必拥护。16 谁肯为我奋起攻击恶人? 谁肯为我起来抵挡作恶的人?17 耶和华若不帮助我, 我早已归入死亡的沉寂中了。18 我说:“我要倒下了!” 耶和华啊,你便以慈爱扶助我。19 当我忧心忡忡的时候, 你的抚慰带给我欢乐。20 借律例制造不幸的首领, 岂能与你联盟?21 他们结党攻击义人, 残害无辜。22 但耶和华是我的堡垒, 我的上帝是保护我的磐石。23 祂必使恶人自食恶果, 因他们的罪恶而毁灭他们。 我们的上帝耶和华必毁灭他们。

诗篇 94

O Livro

来自{publisher}
1 Ó SENHOR Deus, a ti compete fazer justiça, castigar como recompensa do mal. Mostra assim a tua glória!2 Levanta-te, pois és o juiz de toda a Terra; castiga os soberbos como merecem!3 Até quando, ó SENHOR, gente perversa esfregará as mãos de contentamento?4 Até quando continuarão a dizer tudo o que querem com insolência, orgulhando-se de todo o mal que fazem?5 Vê como oprimem o teu povo, SENHOR, e o reduzem a nada; como afligem os que te pertencem.6 Assassinam as viúvas; matam os estrangeiros e os órfãos.7 E dizem: “O SENHOR não há de ver! O Deus de Jacob não repara nestas coisas!”8 Deem atenção, vocês que parecem estúpidos e têm prazer na loucura; quando irão interessar-se pela sabedoria?9 Aquele que deu ao ser humano a capacidade de ouvir, seria ele surdo? Aquele que dotou as pessoas do sentido da vista, seria ele cego?10 Aquele que sabe e pode castigar com justiça não vos castigará também? Aquele que deu o entendimento ao homem não entenderia o que eles combinam e pensam?11 O SENHOR conhece os pensamentos das pessoas e como os seus esforços são vãos.12 Felizes são aqueles que tu repreendes, SENHOR, aqueles a quem ensinas a tua Lei.13 Porque a esses darás descanso nos dias maus, enquanto o perverso, aquele que te despreza, cairá na cova da destruição.14 O SENHOR não abandonará nem desamparará a sua possessão.15 Os julgamentos voltarão a ser feitos com justiça; todos os que têm um coração íntegro seguirão o Senhor.16 Quem estará a meu favor contra os malfeitores e do meu lado contra os que praticam a iniquidade?17 Se o SENHOR não tivesse vindo em meu auxílio, já o meu corpo estaria na terra do silêncio.18 Quando eu gritei: “SENHOR, os meus pés tropeçam, vou escorregar!”, logo acorreste com a tua bondade e me amparaste.19 Quando se multiplicam, dentro de mim, as preocupações e os cuidados, consolas-me e trazes alegria e esperança à minha alma.20 Poderás dar proteção a um governo corrupto que torce as leis para pôr em execução planos injustos?21 Eles atentam contra a vida dos justos, e condenam à morte o inocente.22 Mas o SENHOR é o meu mais seguro retiro; é o rochedo em que me abrigo.23 Deus fará recair sobre eles as consequências inevitáveis da sua iniquidade. Serão destruídos pela sua própria malícia; o SENHOR, nosso Deus, ele mesmo os destruirá.