诗篇 113

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人啊, 你们要赞美,赞美耶和华。2 愿耶和华的名受称颂, 从现在直到永远!3 从日出之地到日落之处, 普世都应当赞美耶和华。4 耶和华高居万国之上, 祂的荣耀高过诸天。5 谁能与我们的上帝耶和华相比? 祂坐在至高之处,6 俯视诸天和大地。7 祂从灰尘中提拔贫穷人, 从粪堆中擢升困苦人,8 使他们与王子同坐, 与本国的王子同坐。9 祂赐给不育的妇人儿女, 使她们成为快乐的母亲。 你们要赞美耶和华!

诗篇 113

O Livro

来自{publisher}
1 Louvem o SENHOR! Louvem o SENHOR, aqueles que o servem! Louvem o nome do SENHOR!2 Bendito é o nome do SENHOR, agora e sempre!3 Que desde o oriente, onde nasce o Sol, até ao ocidente, onde se põe, haja por toda a Terra, e sempre, quem louve o SENHOR!4 Ele domina sobre todos os povos da Terra; também no céu reina gloriosamente.5 Quem é como o SENHOR, nosso Deus, que tem a sua habitação nos céus sublimes?6 Muito abaixo está o firmamento da Terra; ele se inclina para ver o que se está a passar.7 Levanta os pequenos da baixeza em que vivem; tira os desprotegidos da miséria e da lama.8 Para os pôr em igualdade de circunstâncias com os de elevada categoria social; sim, até com chefes de estado!9 É poderoso para fazer com que a mulher estéril se transforme numa mãe feliz! Louvem o SENHOR!