诗篇 112

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!2 他的子孙在世上必兴盛, 正直人的后代必蒙福。3 他的家财丰厚, 他的公义永存。4 黑暗中必有光照亮正直人, 照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。5 慷慨借贷, 行事公正的人必亨通。6 他必永不动摇, 义人必永远蒙眷顾。7 他不怕恶讯, 他坚定地信靠耶和华。8 他心里镇定自若,毫不害怕, 他终必战胜仇敌。9 他慷慨施舍,周济穷人; 他的仁义永远长存; 他必充满力量,得享尊荣。10 恶人见状,必然恼怒, 咬牙切齿,气绝身亡。 恶人的盼望必破灭。

诗篇 112

O Livro

来自{publisher}
1 Louvem o SENHOR! Feliz é aquele que teme e honra o SENHOR e cumpre com alegria os seus mandamentos!2 Os seus descendentes alcançarão prestígio. Sim, sem dúvida que a descendência daqueles que pertencem a Deus será muito abençoada!3 Serão ricos e prósperos; as realizações das suas vidas justas hão de permanecer.4 Ainda que se vejam envolvidos em trevas, a luz sempre surge para os retos, para os que são bondosos, misericordiosos e justos.5 Ao homem generoso tudo lhe correrá bem; os seus negócios decorrem com honestidade.6 Um homem assim não será derrotado; ninguém esquecerá a honra de uma pessoa justa.7 Não terá receio de notícias súbitas desastrosas; o seu coração está seguro porque confia no SENHOR.8 É por isso que não tem medo, porque sabe de onde vem o seu auxílio, até ver que os seus inimigos serão derrotados.9 Reparte liberalmente os seus bens com os necessitados; a justiça que pratica terá efeitos duradouros. Tornar-se-á grande e honrado.10 O homem sem Deus, ao ver isto, fica enraivecido; range os dentes de raiva, consome-se em ódio. Os seus perversos intentos serão frustrados!