约翰福音 11

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 伯大尼村有个名叫拉撒路的人病倒了。伯大尼是玛丽亚和她姐姐玛大居住的村庄。2 就是这个玛丽亚后来用香膏抹主,又用自己的头发擦干祂的脚,患病的拉撒路是她的弟弟。3 她们姊妹两个托人去告诉耶稣,说:“主啊,你所爱的人病了!”4 耶稣听见后,说:“这病不会致命,而是为了上帝的荣耀,使祂的儿子借此得到荣耀。”5 耶稣一向爱玛大、玛丽亚和拉撒路,6 可是祂听到拉撒路有病的消息后,仍逗留了两天,7 然后才对门徒说:“我们去犹太吧!”8 门徒说:“老师,犹太人近来想拿石头打你,你还要去那里吗?”9 耶稣说:“白天不是有十二个小时吗?人在白天走路,不会跌倒,因为他看得见这世上的光。10 人在夜间走路,才会跌倒,因为没有光。”11 接着耶稣又说:“我们的朋友拉撒路已经睡了,我去叫醒他。”12 门徒说:“主啊,如果他睡了,肯定会好的。”13 其实耶稣是指他已经死了,门徒却以为他真的睡了。14 于是,耶稣清楚地对他们说:“拉撒路死了。15 为了你们的缘故,我很高兴自己不在那里,好叫你们信我。现在我们可以去了。”16 绰号“双胞胎”的多马对其他门徒说:“我们也去,好跟祂一块儿死吧。”17 耶稣到了伯大尼,得知拉撒路已经在坟墓里四天了。18 伯大尼离耶路撒冷不远,大约只有三公里的路,19 很多犹太人来看玛大和玛丽亚,为她们兄弟的事来安慰她们。20 玛大听说耶稣来了,就去迎接祂,玛丽亚却仍然坐在家里。21 玛大对耶稣说:“主啊,你如果早在这里,我弟弟就不会死了。22 就是现在我也知道你无论向上帝求什么,上帝必定赐给你。”23 耶稣说:“你弟弟必定复活。”24 玛大说:“我知道,在末日复活的时候,他必复活。”25 耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。26 凡活着信我的人必永远不死。你相信吗?”27 玛大说:“主啊,我信!我相信你是来到世界的基督,是上帝的儿子。”28 玛大说完了,就回去悄悄地告诉她妹妹玛丽亚:“老师来了,祂叫你去。”29 玛丽亚听了,急忙起来到耶稣那里。30 那时,耶稣还没有进村子,仍在玛大迎接祂的地方。31 那些在家里安慰玛丽亚的犹太人,见她匆匆忙忙地跑了出去,以为她要去坟墓那里哭,就跟着出去。32 玛丽亚来到耶稣那里,俯伏在祂脚前说:“主啊,你如果早在这里,我弟弟就不会死了。”33 耶稣看见她和陪她来的犹太人都在哭,心中感动,十分难过,34 便问:“你们把他葬在哪里了?” 他们答道:“主啊,你来看。”35 耶稣哭了。36 犹太人说:“你看!祂多么爱拉撒路啊!”37 其中也有人说:“祂既然能医好瞎眼的人,难道不能叫这个人不死吗?”38 耶稣又十分感动地来到坟墓前。那坟墓是个洞,洞口堵着一块大石头。39 耶稣说:“把石头挪开。” 死者的姐姐玛大对祂说:“主啊,他死了四天了,已经臭了。”40 耶稣说:“我不是跟你说过,只要你信,就会看见上帝的荣耀吗?”41 于是,他们把石头挪开,耶稣望着天说:“父啊,我感谢你,因为你已垂听了我的祷告,42 我知道你常常垂听我的祷告。我这样说是为了周围站着的众人,好叫他们相信是你差了我来。”43 说完,就大声呼喊:“拉撒路,出来!”44 那死者就出来了,手脚都缠着布条,脸上也包着布。 耶稣对他们说:“给他解开,让他走!”45 许多来看玛丽亚的犹太人看见耶稣所行的事,就信了祂,46 但也有些人去见法利赛人,把耶稣所行的事告诉他们。47 祭司长和法利赛人便召开公会会议,说:“这人行了这么多神迹,我们该怎么办呢?48 如果让祂这样继续下去,所有的人都会信祂,那时罗马人一定会来夺取我们的土地,掳掠我们的人民。”49 当年担任大祭司的该亚法对他们说:“你们什么都不懂!50 你们没有认识到,祂一个人替众人死,而不是整个民族灭亡,对你们来说更好。”51 其实这句话不是出于他自己,只因那年他是大祭司,上帝借着他预言耶稣将要替犹太民族死。52 祂不单是要替犹太民族死,也要把散居在各处的上帝的儿女聚集在一起。53 从那天起,他们就计划要杀害耶稣,54 所以耶稣不再公开地在犹太人中间露面。祂离开伯大尼,前往靠近旷野的地方,到了以法莲城,就和门徒住下来。55 犹太人的逾越节快到了,有很多人从乡下上耶路撒冷,预备在过节前洁净自己。56 他们四处寻找耶稣,又彼此在圣殿里谈论:“你们怎么想?祂不会来过节吧?”57 当时祭司长和法利赛人早已下令,如果有人知道耶稣在哪里,就来报告,他们好去抓祂。

约翰福音 11

O Livro

来自{publisher}
1 Havia em Betânia um homem chamado Lázaro, que vivia com suas irmãs, Maria e Marta.2 Maria foi aquela que deitou o perfume muito caro sobre os pés de Jesus e os enxugou com os cabelos. Lázaro adoeceu.3 E as duas irmãs mandaram recado a Jesus, dizendo: “Senhor, o nosso irmão está muito mal.”4 Contudo, quando Jesus soube disso, observou: “Essa doença não é para morte, mas para a glória de Deus. Eu, o Filho de Deus, receberei glória em resultado desta enfermidade.”5 Embora Jesus fosse muito amigo de Marta, de Maria e de Lázaro,6 ficou onde estava durante mais dois dias, sem nada fazer para ir ter com eles.7 Por fim, passados esses dois dias, disse aos discípulos: “Vamos para a Judeia!”8 Mas os discípulos opuseram-se. “Mestre, ainda há uns dias atrás os judeus procuraram matar-te e queres voltar para lá?”9 Jesus respondeu: “Há doze horas de luz em cada dia em que uma pessoa pode caminhar sem tropeçar.10 Só de noite é que há perigo de se dar um passo em falso por causa da escuridão.”11 E acrescentou: “O nosso amigo Lázaro adormeceu, mas agora vou acordá-lo!”12 Os discípulos, pensando que Jesus quisesse dizer que Lázaro estava a dormir normalmente, comentaram: “Isso significa que está melhor!”13 Mas o que Jesus queria dizer era que Lázaro tinha morrido.14 Então disse-lhes abertamente: “Lázaro morreu!15 E por vossa causa estou satisfeito, por não ter estado ali nessa altura, pois isto dar-vos-á outra oportunidade de confirmarem a vossa fé. Vamos ter com Lázaro.”16 Tomé, que também era chamado o Gémeo, disse aos outros discípulos: “Vamos nós também, para morrer com Jesus.”17 Quando chegaram a Betânia, souberam que Lázaro já estava sepultado havia quatro dias.18 Betânia ficava perto, a três quilómetros[1], na estrada para Jerusalém.19 E muitos judeus tinham ido para consolar Marta e Maria na sua perda.20 Quando Marta soube que Jesus vinha a caminho, foi ao seu encontro; mas Maria ficou em casa.21 Marta disse a Jesus: “Senhor, se cá estivesses, o meu irmão não teria morrido!22 Mas eu sei que mesmo agora não é tarde demais, pois tudo o que pedires a Deus ele te dará.”23 Jesus respondeu-lhe: “O teu irmão ressuscitará.”24 “Sim”, tornou Marta, “quando toda a gente ressuscitar no dia da ressurreição.”25 Jesus disse-lhe: “Eu sou a ressurreição e a vida! Quem crer em mim viverá, mesmo que morra!26 É-lhe dada a vida eterna por crer em mim e nunca mais morrerá. Crês nisto, Marta?”27 “Sim, Mestre. Creio que és o Cristo, o Filho de Deus, aquele que há tanto tempo esperávamos.”28 Então ela retirou-se e foi chamar Maria: “O Mestre já chegou e quer ver-te.”29 Esta foi logo ter com ele.30 Ora, Jesus parara fora da aldeia, no local onde Marta se encontrara com ele.31 Quando os judeus que estavam na casa, para confortar Maria, a viram sair tão apressadamente, pensaram que fosse ao túmulo de Lázaro para chorar e seguiram-na.32 Chegada ao sítio onde Jesus se encontrava, Maria caiu a seus pés, dizendo: “Senhor, se tivesses estado aqui, o meu irmão não teria morrido!”33 Ao vê-la chorar acompanhada no seu pranto pelas pessoas da terra, Jesus comoveu-se e sentiu forte emoção:34 “Onde está ele sepultado?”, perguntou-lhes. “Vem ver!”, disseram-lhe.35 E Jesus chorou.36 “Vejam como era amigo de Lázaro!”, comentaram as pessoas.37 Mas outros disseram: “Se pôde curar cegos, porque não evitou a morte de Lázaro?”38 Jesus comoveu-se muito outra vez. Entretanto, chegaram ao sepulcro. Era uma gruta com uma pesada pedra a tapar a entrada.39 “Retirem a pedra!”, ordenou Jesus. Mas Marta, irmã de Lázaro, observou: “Já deve cheirar muito mal, porque há quatro dias que morreu.”40 Jesus respondeu: “Não te disse que, se creres, verás a glória de Deus?”41 Rolaram pois a pedra. Jesus ergueu o olhar para o céu e disse: “Pai, graças te dou por me ouvires.42 Tu ouves-me sempre, mas digo isto por causa de toda a gente que aqui está, para que creiam que me enviaste.”43 Então Jesus ordenou, em voz muito forte: “Lázaro, sai!”44 Lázaro surgiu, ainda todo envolvido em panos e o rosto tapado com uma toalha. Jesus ordenou-lhes: “Desliguem-no e deixem-no ir!”45 E foi assim que muitos judeus que se encontravam com Maria, e viram isto acontecer, creram nele.46 Alguns, porém, foram ter com os fariseus e contaram-lhes o sucedido.47 Os principais sacerdotes e os fariseus convocaram o conselho para discutir o caso. “Que vamos fazer?”, perguntavam-se uns aos outros. “Não há dúvida de que este homem faz grandes sinais.48 Se não interviermos, toda a gente crerá nele, e o exército romano virá e destruirá tanto o nosso templo como a nossa nação.”49 Um deles, Caifás, que naquele ano era sumo sacerdote, disse: “Vocês não percebem nada.50 Nem entendem que vos é preferível que morra um único homem pelo povo. Porque é que se há de perder toda a nação?”51 Esta revelação de que Jesus deveria morrer por todo o povo veio da boca de Caifás, no seu cargo de sumo sacerdote; não foi coisa que tivesse pensado por si próprio, mas foi uma profecia.52 Era uma predição de que a morte de Jesus não seria só por Israel, mas para reunir todos os filhos de Deus espalhados pelo mundo.53 A partir daí, começaram a planear a morte de Jesus.54 Jesus já não andava manifestamente em público. Saindo de Jerusalém, dirigiu-se para a proximidade do deserto, para a localidade de Efraim, onde ficou com os discípulos.55 A Páscoa dos judeus estava próxima e muitos daquela província entraram em Jerusalém, antes da data para poderem proceder à cerimónia da purificação.56 Queriam ver Jesus e enquanto estavam no templo perguntavam uns aos outros: “O que é que acham? Virá ele à festa da Páscoa?”57 Entretanto, os principais sacerdotes e fariseus tinham anunciado publicamente que, se alguém visse Jesus, devia participar imediatamente o facto para que o pudessem prender.