以赛亚书 47

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 “巴比伦的少女啊, 下来坐在尘土中吧! 迦勒底的姑娘啊, 坐在没有宝座的地上吧! 因为你必不再娇柔细嫩。2 你要推磨磨面, 揭下面纱,掀起裙子, 露出大腿,涉水过河。3 你必赤身裸体, 露出羞处。 我必报仇,不放过一人。4 我们的救赎主是以色列的圣者, 祂名叫万军之耶和华。5 “迦勒底的姑娘啊, 要静静地坐着,进入黑暗中, 因为你不再被称为列国之后。6 我曾向我的子民发怒, 让我的产业被玷污, 把他们交在你手中。 你对他们毫不留情, 甚至让老人负极重的轭。7 你声称要永远做王后, 不把这些事放在心上, 也不思想以后的结局。8 “淫逸安舒的人啊,听着! 你以为天地间唯你独尊, 你必不致寡居, 也不会遭丧子之痛。9 谁知寡居、丧子二事却忽然在同一天临到你身上。 即使你懂得许多邪术和符咒, 也于事无补。10 “你肆无忌惮地行恶, 自以为没有人看见。 你被自己的聪明智慧欺骗, 自以为天下无双。11 你必大祸临头, 不知如何祛灾避祸。 灾祸必落在你身上, 无可挽回。 你意想不到的祸患必突然来到。12 “你自幼就勤练符咒和五花八门的邪术,继续施展吧! 也许会有用处, 也许会令人害怕。13 众多的计谋使你疲惫不堪, 让那些观天象、 每月说预言的占星家来救你脱离将临的灾祸吧!14 “看啊,他们不过像枯草, 必遭焚烧, 无法救自己脱离烈焰。 这火并非取暖的炭火, 也不是人可以靠近的火。15 你自幼交往的占星家帮不上你, 他们都四散奔逃,无人救你。

以赛亚书 47

O Livro

来自{publisher}
1 Ó filha virgem, cidade da Babilónia, vem e senta-te no pó da terra! Ó filha da Caldeia, nunca mais tornarás a ser a encantadora e delicada princesa!2 Toma a mó e mói a farinha; tira o véu e abre o teu vestido; descobre-te à vista de toda a gente e atravessa os rios.3 Ficarás despida e envergonhada, vingar-me-ei de ti e não me arrependerei.”4 Assim fala o nosso Redentor, que tem como nome SENHOR dos exércitos, o Santo de Israel.5 “Senta-te nas trevas e no silêncio, ó filha da Caldeia! Nunca mais serás chamada rainha dos reinos!6 É verdade que estive irado contra o meu povo de Israel e que os castiguei, deixando-os cair nas tuas mãos, ó Babilónia. Mas tu não foste compreensiva com eles; até os velhos obrigaste a carregar fardos insuportáveis.7 Pensaste que o teu reino não acabaria mais. Nem um bocadinho te preocupaste com o meu povo ou pensaste no destino que teriam os que lhe fizessem mal.8 Ó reino dos loucos prazeres da vida fácil! Tu dizes: ‘Sou única no mundo! Sou como Deus! Nunca ficarei viúva! Nunca perderei os meus filhos!’9 Pois bem, estas duas coisas virão sobre ti duma só vez e num só dia: a viuvez e a perda dos teus filhos, apesar das tuas feitiçarias e artes de magia.10 Sentias-te segura na tua maldade. ‘Ninguém me pode ver!’, dizias. A tua sabedoria e o conhecimento que pensavas ter perverteram-te e dizias: ‘Além de mim, mais nada!’11 É por essa razão que o mal virá sobre ti repentinamente, tão inesperadamente que nem te darás conta donde vem. Nessa altura, já não haverá mais possibilidade para ti de resgate dos teus pecados.12 Chama os bandos de demónios que adoraste durante todos estes anos. Pede-lhes para ferirem novamente de terror muitos corações.13 Tens muitos conselheiros, os teus astrólogos e videntes que tentam descobrir o futuro para ti.14 Ser-te-ão tão inúteis como restolho para queimar. Nem sequer a si mesmos se podem livrar!15 Não obterás deles ajuda absolutamente nenhuma, não te darão conforto nem proteção. Todos os teus amigos de infância desaparecerão da tua vista, fugirão e te deixarão, porque são incapazes de te socorrer.