诗篇 93

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华是王,祂身披威严; 耶和华身披威严,腰束力量。 世界坚立不动。2 你从太初就坐在宝座上, 你从亘古就存在。3 耶和华啊, 大海澎湃怒吼,波浪滔天。4 高天之上的耶和华充满力量, 超过咆哮的洪水和怒吼的大海。5 耶和华啊!你的法度不容更改, 你的殿宇永远圣洁。

诗篇 93

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Jahwe ist König, mit Hoheit umhüllt! / Jahwe hat sich bekleidet, sich umgürtet mit Kraft! / Sogar die Welt steht fest, dass sie nicht wankt.2 Fest steht auch dein Thron von Anbeginn an, / ewig bist du.3 Es erhoben die Fluten, Jahwe, / es erhoben die Fluten ihr Tosen, / die Fluten erheben ihr mächtiges Lied.4 Mehr als das Wüten gewaltiger Fluten, / das Brausen der Brandung am Meer / ist Jahwe, der Herr, in der Höhe.5 Was du in deinem Wort bezeugst, ist wahrhaftig und gewiss. / Heiligkeit gebührt deinem Haus, / Jahwe, für alle Zeit.