诗篇 145

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。2 我要天天称颂你, 永永远远赞美你的名。3 耶和华是伟大的, 当受至高的颂赞, 祂的伟大无法测度。4 愿世世代代颂赞你的事迹, 传扬你大能的作为。5 我要默想你的荣耀、威严和奇妙作为。6 人们要述说你令人敬畏的大能作为, 我也要传扬你的伟大事迹。7 他们要诉说你的厚恩, 歌颂你的公义。8 耶和华有恩典和怜悯, 不轻易发怒,充满慈爱。9 耶和华善待万民, 怜悯祂所造的万物。10 耶和华啊, 你所创造的万物都要称谢你, 你忠心的子民也要称颂你。11 他们要述说你国度的荣耀, 讲论你的大能,12 好让世人知道你大能的作为和你国度的威严与荣耀。13 你的国度永远长存, 你的统治直到万代。 耶和华信守自己的一切应许, 以慈爱待祂所创造的万物。[1]14 耶和华扶起跌倒的人, 扶持被重担所压的人。15 世人都仰赖你, 你按时赐给他们所需的食物。16 你慷慨满足一切生命的需要。17 耶和华的作为公义, 祂所行的充满慈爱。18 耶和华垂顾一切求告祂的人, 一切诚心求告祂的人。19 祂使敬畏祂的人心愿得偿, 垂听他们的呼求,拯救他们。20 耶和华保护所有爱祂的人, 毁灭一切恶人。21 我要开口赞美耶和华, 万物都要称颂祂的圣名, 直到永永远远。

诗篇 145

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 [1] Ein Lobgesang. Von David. Dich will ich rühmen, mein Gott und König, / deinem Namen immer und ewig lobsingen.2 An jedem Tag will ich dich loben, / deinen Namen preisen allezeit.3 Groß ist Jahwe und sehr zu loben, / unerforschlich seine Herrlichkeit.4 Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk / und erzählt von deinem gewaltigen Tun.5 Die herrliche Pracht deiner Majestät / und deine Wundertaten will ich bedenken.6 Von der Macht deiner furchtbaren Taten soll man sprechen, / und ich will erzählen, was für ein großer Gott du bist.7 Die Erinnerung an deine große Güte sprudelt heraus, / sie jubeln vor Freude über deine Gerechtigkeit.8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, / voller Güte und langsam zum Zorn.9 Jahwe ist zu allen gut, / über seine Geschöpfe erbarmt er sich.10 Es loben dich, Jahwe, all deine Werke, / und deine Treuen preisen dich.11 Sie sprechen vom Glanz deines Reiches, / sie reden von deiner Macht,12 damit die Menschen von deinen Großtaten hören / und von der Herrlichkeit deiner Regierung.13 Dein Reich ist ja ein Reich aller Zeiten, / und deine Herrschaft hört niemals auf. Jahwe ist verlässlich in allem, was er sagt, / und gnädig in allem, was er tut.[2]14 Jahwe hält die Hinfallenden fest, / und alle Gestürzten richtet er auf.15 Alle blicken voller Hoffnung auf dich, / und du gibst ihnen ihre Speise zur richtigen Zeit.16 Du öffnest deine wohltätige Hand, / und alles, was lebt, wird durch dich satt.17 Jahwe ist in allem Handeln gerecht / und voller Güte in allem, was er tut.18 Jahwe ist allen nah, die zu ihm rufen, / allen, die dabei aufrichtig sind.19 Die Bitten derer, die ihn fürchten, erfüllt er. / Er hört ihr Schreien und hilft.20 Alle, die ihn lieben, behütet Jahwe; / doch alle, die ihn missachten, vernichtet er.21 Mein Mund soll Jahwes Ruhm verkünden; / und alles, was lebt, lobe seinen heiligen Namen – für immer und für alle Zeit.