诗篇 144

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华——我的磐石当受称颂, 祂使我能争善战。2 祂是我慈爱的上帝, 我的堡垒,我的避难所, 我的拯救者,我的盾牌, 我投靠祂。 祂使列国臣服于我。3 耶和华啊, 人算什么,你竟顾念他? 世人算什么,你竟眷顾他?4 因为人不过像一口气, 他的年日不过像影子转眼消逝。5 耶和华啊, 求你打开天门,亲自降临; 求你触摸群山,使群山冒烟。6 求你发出闪电驱散敌人, 求你射出利箭击溃他们。7 求你从天上伸手从惊涛骇浪中拯救我, 从外族人手中拯救我。8 他们满口谎言, 起誓也心怀诡诈。9 上帝啊,我要向你唱新歌, 用十弦琴歌颂你。10 你使君王得胜, 救你的仆人大卫逃离刀剑的杀戮。11 求你从外族人手中拯救我, 他们满口谎言, 起誓也心怀诡诈。12 愿我们的儿子年轻时像茁壮的树木, 我们的女儿像宫殿中精雕的柱子。13 愿我们的仓库堆满各样的谷物, 我们的羊在田野繁衍众多, 成千上万。14 愿我们的牲口驮满货物[1], 我们的城墙固若金汤, 无人被掳,街上没有哭叫声。15 生活在这种光景里的人有福了! 尊耶和华为上帝的人有福了!

诗篇 144

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, / der meine Hände das Kämpfen lehrt, / meine Finger den Waffengebrauch.2 Meine Gnade und meine Burg, / meine Festung und mein Retter, / mein Schild und der, bei dem ich sicher bin, / der mir mein Volk unterwirft.3 Was ist der Mensch, Jahwe, dass du an ihn denkst, / das kleine Menschlein, dass du Acht darauf hast?4 Der Mensch ist wie ein Hauch, / sein Leben wie ein Schatten, der vorüberfliegt.5 Neige deinen Himmel, Jahwe, und steige herab! / Berühre die Berge, dass Rauch aufsteigt!6 Lass Blitze blitzen und zerstreue den Feind! / Schieß deine Pfeile und verwirre sie!7 Streck deine Hände vom Himmel herab, / reiß mich heraus aus der tödlichen Flut, / rette mich aus fremder Männer Gewalt!8 Mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch.9 Gott, ich singe dir ein neues Lied, / auf der zehnsaitigen Harfe spiele ich dir:10 „Er gibt den Königen Sieg, / auch David, seinem Diener, / und entreißt ihn dem tödlichen Schwert.“11 Rette mich aus fremder Männer Gewalt! / Denn mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch.12 Unsere Söhne seien wie junge Bäume, / großgezogen in ihrer Jugend. / Unsere Töchter seien Ecksäulen gleich, / geschnitzt für einen Palast.13 Unsere Scheunen seien gut gefüllt, / uns mit Vorräten aller Art zu versorgen. / Unser Kleinvieh möge sich tausendfach mehren, / zehntausendfach auf unseren Weiden.14 Unsere Kühe mögen trächtig sein / und ohne Riss und Fehlgeburt kalben. / Auf unseren Plätzen höre man kein Klagegeschrei.15 Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / Wie glücklich ist das Volk, das Jahwe zum Gott hat!