诗篇 139

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊,你洞察我的内心, 知道我的一切。2 我或坐下或起来,你都知道, 你从远处就知道我的心思意念。3 我或外出或躺卧,你都了解, 你熟悉我的一切行为。4 耶和华啊,我话未出口, 你已洞悉一切。5 你在我前后护卫着我, 以大能的手保护我。6 这一切实在是太奇妙, 太深奥了,我无法明白。7 我去哪里可躲开你的灵? 我跑到哪里可避开你的面?8 我若升到天上,你在那里; 我若下到阴间,你也在那里。9 纵使我乘着晨风飞到遥远的海岸居住,10 就是在那里, 你的手必引导我, 你大能的手必扶持我。11 我想,黑暗一定可以遮蔽我, 让我四围变成黑夜。12 然而,即使黑暗也无法遮住你的视线。 在你看来,黑夜亮如白昼, 黑暗与光明无异。13 你创造了我, 使我在母腹中成形。14 我称谢你, 因为你创造我的作为是多么奇妙可畏, 我心深深知道。15 我在隐秘处被造、在母腹中成形的时候, 你对我的形体一清二楚。16 我的身体还未成形, 你早已看见了。 你为我一生所定的年日, 我还没有出生就已经记在你的册子上了。17 耶和华啊, 你的意念对我来说是何等宝贵,何等浩博!18 我若数算,它们比海沙还多。 我醒来的时候, 依然与你在一起。19 耶和华啊,愿你杀戮恶人! 嗜血成性的人啊,你们走开!20 他们恶言顶撞你, 你的仇敌亵渎你的名。21 耶和华啊, 我憎恨那些憎恨你的人, 我厌恶那些攻击你的人。22 我恨透了他们, 我视他们为敌人。23 上帝啊,求你鉴察我, 好知道我的内心; 求你试验我,好知道我的心思。24 求你看看我里面是否有邪恶, 引导我走永恒的道路。

诗篇 139

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David. Jahwe, du hast mich erforscht und erkannt.2 Ob ich sitze oder stehe, du weißt es, / du kennst meine Gedanken von fern.3 Ob ich ruhe oder gehe, du prüfst es, / mit all meinen Wegen bist du vertraut.4 Noch eh das Wort auf meine Zunge kommt, / hast du es schon gehört, Jahwe.5 Von allen Seiten umschließt du mich, / ich bin ganz in deiner Hand.6 Das ist zu wunderbar für mich, es zu begreifen, / zu hoch, dass ich es verstehe!7 Wohin sollte ich gehen, um dir zu entkommen, / wohin fliehen, dass du mich nicht siehst?8 Stiege ich zum Himmel hinauf, so bist du da, / legte ich mich zu den Toten, da wärst du auch.9 Nähme ich die Flügel des Morgenrots / und ließe mich nieder am Ende des Meeres,10 auch dort würdest du mich führen, / deine Hand hielte mich fest.11 Sagte ich: „Die Finsternis umschließe mich, / das Licht um mich werde Nacht!“12 Auch die Finsternis ist nicht finster vor dir, / die Nacht leuchtet vor dir wie der Tag, / die Finsternis wäre wie das Licht.13 Denn du selbst hast mein Inneres gebildet, / mich zusammengefügt im Leib meiner Mutter.14 Ich preise dich, dass ich so wunderbar und staunenswert erschaffen bin. / Ja, das habe ich erkannt: Deine Werke sind wunderbar!15 Nie war ich unsichtbar für dich, als ich unbemerkt Gestalt annahm, / in irdischer Tiefe kunstvoll zusammengefügt.16 Du sahst mich schon, als ich ein einziger Knäuel[1] ‹in meiner winzig kleinen Zelle› war. / Und bevor mein erster Tag begann, / stand mein Leben längst in deinem Buch.17 Wie kostbar, Gott, sind mir deine Gedanken! / Es sind so unfassbar viele!18 Wollte ich sie zählen, so wären sie mehr als der Sand. / Und wenn ich erwache, bin ich noch immer bei dir.19 Würdest du, Gott, doch den Gottlosen töten! / Ihr blutgierigen Menschen, macht euch fort!20 Sie reden nur mit Hinterlist von dir, / lehnen sich vergeblich gegen dich auf.21 Sollte ich nicht hassen, die dich hassen, Jahwe, / und verachten, die aufstehen gegen dich?22 Ich hasse sie mit äußerstem Hass / und betrachte sie auch als Feinde für mich.23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz! / Prüfe mich und erkenne meine Gedanken!24 Sieh, ob ein gottloser Weg mich verführt, / und leite mich auf dem ewigen Weg!