箴言 10

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 以下是所罗门的箴言: 智慧儿使父亲快乐, 愚昧儿叫母亲担忧。2 不义之财毫无益处, 公义救人脱离死亡。3 耶和华不让义人挨饿, 祂使恶人的奢望成空。4 游手好闲招致贫穷, 勤奋努力带来富足。5 精明儿夏季时贮藏, 不肖子收成时酣睡。6 祝福临到义人的头, 残暴充满恶人的口。7 义人流芳于世, 恶人名声朽烂。8 心存智慧的接受诫命; 说话愚昧的自招灭亡。9 行正道者活得安稳, 走歪路者终必败露。10 挤眉弄眼,带来忧伤; 胡言乱语,导致灭亡。11 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。12 恨能挑起各样纷争, 爱能遮掩一切过犯。13 明哲人口中有智慧, 无知者背上受鞭打。14 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。15 钱财是富人的坚垒, 贫乏带给穷人毁灭。16 义人的报酬是生命, 恶人的果子是惩罚。17 听从教诲的,走生命之路; 拒绝责备的,必步入歧途。18 暗藏仇恨的满口虚谎, 散布流言的愚不可及。19 言多必失,智者慎言。20 义人之舌似纯银, 恶人之心无价值。21 义人的口滋养众人, 愚人因无知而死亡。22 耶和华的祝福使人富足, 祝福中不加任何忧愁[1]23 愚人以恶为乐, 哲士喜爱智慧。24 恶人所怕的必临到他, 义人的心愿必得实现。25 暴风扫过, 恶人消逝无踪, 义人永不动摇。26 雇用懒惰人, 如醋倒牙,如烟熏目。27 敬畏耶和华的享长寿, 恶人的寿数必被缩短。28 义人的憧憬带来欢乐, 恶人的希望终必破灭。29 耶和华的道保护正直人, 毁灭作恶之人。30 义人永不动摇, 恶人无处容身。31 义人的口发出智慧, 诡诈的舌必被割掉。32 义人说话得体合宜, 恶人的口胡言乱语。

箴言 10

Neue evangelistische Übersetzung

来自{publisher}
1 Es folgen Sprichwörter Salomos. Ein kluger Sohn ist Vaters Glück, / doch ein dummer ist Mutters Kummer.2 Unrecht Gut gedeiht nicht gut, / doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.3 Jahwe lässt keinen verhungern, der gottrecht lebt, / doch die Gier der Gottlosen stößt er zurück.4 Wer lässig schafft, wird arm, / doch fleißige Hände machen reich.5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, / doch wer die Ernte verschläft, hat Verachtung verdient.6 Das Haupt des Gerechten ist mit Segen gekrönt, / doch im Mund des Gottlosen versteckt sich Gewalt.7 Das Andenken des Gerechten ist Segen, / doch der Name des Gottlosen verwest.8 Ein weiser Mensch nimmt Weisungen an, / doch wer Unsinn redet, kommt zu Fall.9 Wer ehrlich ist, tritt sicher auf, / doch wer krumme Wege geht, fängt zu schwitzen an.10 Wer böswillig zwinkert, verursacht nur Leid, / und wer Unsinn redet, kommt zu Fall.11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens, / doch im Mund eines Gottlosen versteckt sich Gewalt.12 Hass verlangt nach Streit, / doch Liebe deckt alle Vergehen zu.13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, / auf dem Rücken des Unverständigen einen Stock.14 Weise sparen ihr Wissen auf, / Narren reden schnell Unheil herbei.15 Für den Reichen ist der Besitz eine sichere Burg, / für den Armen führt Armut zum Untergang.16 Der Verdienst des Gerechten erhält ihn am Leben, / der Gottlose gibt das Geld zum Sündigen aus.17 Wer auf Mahnungen hört, ist auf dem Weg zum Leben, / wer sie verachtet, ist auf einer falschen Spur.18 Wer den Hass versteckt, muss lügen, / doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt.19 Wo viele Worte sind, geht es ohne Sünde nicht ab, / doch wer die Zunge im Zaum hält, ist klug.20 Die Worte des Gerechten sind wie erlesenes Silber, / doch das Gewissen eines Gesetzlosen ist wenig wert.21 Das Reden des Gerechten macht viele Menschen satt, / doch ein Dummkopf stirbt durch Unverstand.22 Wohlstand kommt durch den Segen Jahwes, / eigenes Mühen vergrößert ihn nicht.23 Nur dem Dummen machen Schandtaten Spaß, / ein Verständiger erfreut sich an Weisheit.24 Was der Gottlose fürchtet, kommt über ihn, / doch der Gerechte bekommt, was er wünscht.25 Wenn der Sturm tobt, fegt er den Gottlosen weg, / doch der Gerechte steht immer auf festem Grund.26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist ein Fauler für den, der ihn zur Arbeit schickt.27 Wer Jahwe ehrt, wird länger leben, / wer ihn missachtet, verkürzt seine Zeit.28 Der Gerechte kann Freude erwarten, / doch der Gottlose hat seine Hoffnung verspielt.29 Wer sich an Jahwe hält, hat seine Zuflucht in ihm, / doch wer Unrecht tut, für den ist er der Untergang.30 Wer gottgefällig lebt, hat immer sicheren Grund, / doch wer Gott missachtet, verliert sein Land.31 Weisheit kommt aus dem Mund des Gerechten, / doch eine falsche Zunge schneidet man ab.32 Was von den Lippen des Gerechten kommt, das tut dir gut. / Was aus dem Mund des Gottlosen kommt, löst Verkehrtes aus.