箴言 2

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 孩子啊, 你若接受我的教诲, 珍爱我的诫命,2 侧耳聆听智慧, 倾心渴慕悟性;3 你若呼求洞见, 竭力追求悟性,4 寻它如寻银子, 找它如找宝藏,5 你就会懂得敬畏耶和华, 认识上帝。6 因为耶和华赐人智慧, 知识和悟性出自祂的口。7 祂使正直人充满智慧, 是行为纯全者的盾牌。8 祂看守正义之路, 护卫虔诚人的道。9 这样,你就明白何为仁义、 公平和正直, 懂得一切美善之道。10 因为智慧必进入你心, 知识必令你的灵欢快。11 明辨力必护佑你, 悟性必看顾你。12 智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。13 他们舍弃正道,走上黑路,14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;15 他们的道路歪邪,行径扭曲。16 智慧要救你脱离淫妇, 脱离花言巧语的妓女。17 她撇弃了年轻时的丈夫, 忘了在上帝面前立的约。18 她的家通向死亡, 她的路直达阴间。19 到她那里的人都有去无回, 找不到生命之道。20 所以你要行善人的路, 守义人的道。21 因为在地上, 正直人必安居, 纯全无过的人必长存,22 恶人必遭灭绝, 奸徒必被铲除。

箴言 2

Neue Genfer Übersetzung

来自{publisher}
1 Mein Sohn, nimm meine Worte an und behalte meine Gebote im Gedächtnis.2 Habe ein offenes Ohr für die Weisheit und versuche von Herzen, verständig zu werden.3 Verlange nach Einsicht und bitte um Verstand[1],4 suche nach ihnen wie nach Silber, forsche nach ihnen wie nach verborgenen Schätzen.5 ´Wenn du auf mich hörst`, dann wirst du verstehen, was Ehrfurcht vor dem HERRN ist, und du wirst Gott erkennen.6 Denn der HERR schenkt Weisheit, von ihm[2] kommen Erkenntnis und Urteilsvermögen.7 Die Aufrichtigen belohnt er mit Erfolg[3], und alle, die unbescholten ihren Weg gehen, beschützt er wie ein Schild.8 Er behütet diejenigen, die gerecht handeln[4], und alle, die ihm treu dienen, bewahrt er auf ihrem Weg.9 ´Wenn du auf mich hörst`, dann wirst du begreifen, was Gerechtigkeit ist und wie man sich an das Recht hält, wie man rechtschaffen lebt und auf dem guten Weg bleibt.10 Dann wird dein Herz mit Weisheit erfüllt, und Erkenntnis wird deiner Seele wohltun.11 Besonnenheit wird über dich wachen, und Urteilsvermögen wird dich bewahren.12 Sie schützen dich davor, böse Wege zu gehen, ´und behüten dich` vor Menschen, die Verkehrtes reden13 und die geraden Wege verlassen, um finstere Pfade einzuschlagen.14 Diese Menschen haben Spaß daran, Böses zu tun, lauthals freuen sie sich, wenn sie die Wahrheit in böser Absicht verdrehen können[5].15 Sie gehen krumme Wege und kommen ab von der Spur.16 ´Besonnenheit und Urteilsvermögen` bewahren dich auch vor der fremden Frau[6], vor der Unbekannten, die dich mit Schmeicheleien verführen möchte[7].17 Sie verlässt den Mann, der von Jugend an ihr Freund war, und den Bund mit ihrem Gott hat sie vergessen.18 Der Weg zu ihrem Haus führt in den Tod, er endet im Totenreich[8].19 Alle, die sich mit ihr einlassen, finden nicht mehr auf den Weg zum Leben zurück.20 Darum geh zusammen mit den guten Menschen deinen Weg und lebe wie die Rechtschaffenen.21 Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Unbescholtenen werden darin bleiben.22 Doch die Gott verachten, werden aus dem Land geschafft, und die treulosen Menschen werden aus ihm herausgerissen[9].