雅各书 4

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们彼此冲突、互相斗殴的起因是什么呢?不就是你们身体中不断交战的欲望吗?2 你们贪心,得不到就去杀人。你们嫉妒,得不到就争吵、打斗。你们得不到是因为你们不向上帝祈求。3 你们求也得不到是因为你们动机不纯,只求享乐和满足自己的欲望。4 你们这些对主不忠的人啊,难道还不明白与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以,凡是与世俗为友的,都是上帝的敌人。5 圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。”你们以为这是空谈吗?6 但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”7 因此,你们要服从上帝,抵挡魔鬼,魔鬼必逃离你们。8 你们亲近上帝,上帝就必亲近你们。有罪的人啊,洗净你们的手吧!三心二意的人啊,洁净你们的心吧!9 你们要悲伤、忧愁、痛哭,转欢笑为悲哀,变欢乐为愁苦。10 你们要在主面前谦卑,祂必擢升你们。11 弟兄姊妹,不要彼此批评。批评、论断弟兄姊妹就等于是批评、论断律法。如果你论断律法,你就不是遵行律法的人,而是以审判者自居。12 设立律法和审判人的只有一位,就是能拯救人也能毁灭人的上帝。你是谁,竟然论断别人呢?13 你们有些人说:“今天或是明天,我们要往某某城去,在那里逗留一年半载,做生意赚钱。”14 其实你们根本不知道明天会发生什么事。你们的生命是什么呢?你们只不过像一阵雾气,出现片刻,就无影无踪了。15 你们只当说:“如果主许可,我们就可以活着,可以做这事或做那事。”16 现在,你们竟敢傲慢自夸,这实属邪恶。17 所以人若知道善而不去行,就是犯罪。

雅各书 4

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Woher kommt Streit, woher Krieg unter euch? Kommt’s nicht daher: aus euren Gelüsten, die da streiten in euren Gliedern?2 Ihr seid begierig und erlangt’s nicht; ihr mordet und neidet und gewinnt nichts; ihr streitet und kämpft; ihr habt nichts, weil ihr nicht bittet; (加5:15)3 ihr bittet und empfangt’s nicht, weil ihr in übler Absicht bittet, nämlich damit ihr’s für eure Gelüste vergeuden könnt.4 Ihr Ehebrecher, wisst ihr nicht, dass Freundschaft mit der Welt Feindschaft mit Gott ist? Wer der Welt Freund sein will, der wird Gottes Feind sein. (路6:26; 羅8:7; 约一2:15)5 Oder meint ihr, die Schrift sage umsonst: Der Geist, den er in uns wohnen ließ, drängt nach Neid;6 doch Gott gibt größere Gnade. Darum heißt es: »Gott widersteht den Hochmütigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.« (伯22:29; 太23:12; 彼前5:5)7 So seid nun Gott untertan. Widersteht dem Teufel, so flieht er von euch. (彼前5:8)8 Naht euch zu Gott, so naht er sich zu euch. Reinigt die Hände, ihr Sünder, und heiligt eure Herzen, ihr Wankelmütigen. (诗24:4; 赛1:16; 亚1:3)9 Klagt, trauert und weint; euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit.10 Demütigt euch vor dem Herrn, so wird er euch erhöhen. (彼前5:6)11 Verleumdet einander nicht. Wer seinen Bruder verleumdet oder seinen Bruder verurteilt, der verleumdet und verurteilt das Gesetz. Verurteilst du aber das Gesetz, so bist du nicht ein Täter des Gesetzes, sondern ein Richter.12 Einer ist der Gesetzgeber und Richter, der selig machen und verdammen kann. Wer aber bist du, dass du den Nächsten verurteilst? (太7:1; 羅14:4)13 Wohlan nun, die ihr sagt: Heute oder morgen wollen wir in die oder die Stadt gehen und wollen ein Jahr dort zubringen und Handel treiben und Gewinn machen –, (箴27:1)14 und wisst nicht, was morgen sein wird. Was ist euer Leben? Dunst seid ihr, der eine kleine Zeit bleibt und dann verschwindet. (路12:20)15 Dagegen solltet ihr sagen: Wenn der Herr will, werden wir leben und dies oder das tun. (徒18:21; 林前4:19)16 Nun aber rühmt ihr euch in eurem Übermut. All solches Rühmen ist böse.17 Wer nun weiß, Gutes zu tun, und tut’s nicht, dem ist’s Sünde. (路12:47)