诗篇 9

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 我要全心全意地赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。[1]2 我要因你欢喜快乐, 至高者啊,我要歌颂你的名。3 我的仇敌必在你面前败退, 倒地身亡。4 你坐在宝座上按公义审判, 你为我主持公道。5 你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。6 仇敌永远灭亡了, 你把他们的城池连根拔起, 无人再记得他们。7 耶和华永远掌权, 祂已设立施行审判的宝座。8 祂要以公义审判世界, 在万民中伸张正义。9 耶和华是受欺压之人的避难所, 是他们患难之时的避风港。10 耶和华啊, 凡认识你名的人都必信靠你, 因为你从来不丢弃寻求你的人。11 要歌颂住在锡安的耶和华, 在列邦传扬祂的作为。12 祂追讨血债,顾念受害者, 不忘倾听受苦者的呼求。13 耶和华啊, 看看仇敌对我的迫害! 求你怜悯我, 救我离开死亡之门,14 我好在锡安的城门口称颂你, 因你的拯救而欢乐。15 列邦挖了陷阱却自陷其中, 设下网罗却缠住自己的脚。16 耶和华彰显了自己的公义, 使恶人自食其果。(细拉)17 恶人必下阴间,这是所有忘记上帝之人的结局。18 贫乏人不会永远被遗忘, 受苦人的希望也不会一直落空。19 耶和华啊,求你起来, 别让人向你夸胜, 愿你审判列邦。20 耶和华啊, 求你使列邦恐惧战抖, 让他们明白自己不过是人。(细拉)

诗篇 9

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, nach der Weise »Schöne Jugend«.2 Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder. (诗44:2)3 Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,4 dass meine Feinde zurückweichen mussten; sie sind gestürzt und umgekommen vor dir.5 Denn du führst mein Recht und meine Sache, du sitzest auf dem Thron, ein rechter Richter.6 Du schiltst die Völker und vernichtest die Frevler; ihren Namen vertilgst du auf immer und ewig.7 Der Feind ist vernichtet, zertrümmert für immer, die Städte hast du zerstört; jedes Gedenken an sie ist vergangen. (诗34:17)8 Der HERR aber thront ewiglich; er hat seinen Thron bereitet zum Gericht,9 er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker regieren, wie es recht ist.10 Der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in Zeiten der Not.11 Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.12 Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündigt unter den Völkern sein Tun!13 Denn der nach Blutschuld fragt, gedenkt der Elenden und vergisst nicht ihr Schreien. (创4:10; 创9:5; 创16:11; 诗72:4)14 HERR, sei mir gnädig; / sieh an mein Elend unter meinen Feinden, der du mich erhebst aus den Toren des Todes,15 dass ich erzähle all deinen Ruhm, in den Toren der Tochter Zion, dass ich fröhlich sei über deine Hilfe. (诗13:6; 诗22:23)16 Völker sind versunken in der Grube, die sie gegraben, ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellt hatten.17 Der HERR hat sich kundgetan und Gericht gehalten. Der Frevler ist verstrickt in dem Werk seiner Hände. Zwischenspiel. Sela.18 Die Frevler sollen zu den Toten fahren, alle Völker, die Gott vergessen!19 Denn er wird den Armen nicht für immer vergessen; die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich. (诗10:17; 诗22:25)20 HERR, steh auf, dass nicht Menschen die Oberhand gewinnen; lass die Völker vor dir gerichtet werden! (民10:35)21 Lege, HERR, einen Schrecken auf sie, dass die Völker erkennen, dass sie Menschen sind. Sela.