诗篇 43

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 上帝啊, 求你为我伸张正义, 在不虔敬的人面前为我辩护, 救我脱离诡诈邪恶的人。2 你是保护我的上帝, 你为何丢弃我? 为何让我受仇敌的攻击, 使我哀伤不已呢?3 求你以光明和真理引导我, 领我到你的圣山,到你的居所。4 我要到上帝的祭坛前, 到赐我喜乐的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴赞美你。5 我的心啊! 你为何沮丧?为何烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。

诗篇 43

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Schaffe mir Recht, Gott, / und führe meine Sache wider das treulose Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten!2 Denn du bist der Gott meiner Stärke: Warum hast du mich verstoßen? Warum muss ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt?3 Sende dein Licht und deine Wahrheit, dass sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen Berg und zu deiner Wohnung,4 dass ich hineingehe zum Altar Gottes, / zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott, auf der Harfe danke, mein Gott.5 Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott; denn ich werde ihm noch danken, dass er meines Angesichts Hilfe und mein Gott ist.