诗篇 131

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 耶和华啊, 我的心不狂傲, 我的眼目也不高傲; 我不敢涉猎太伟大、太奇妙的事。2 我的心灵平静安稳, 如同母亲身边断奶的孩子, 我的心灵如同断奶的孩子。3 以色列啊, 你要仰望耶和华, 从现在直到永远。

诗篇 131

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 Von David, ein Wallfahrtslied. HERR, mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz. Ich gehe nicht um mit großen Dingen, die mir zu wunderbar sind.2 Ja, ich ließ meine Seele still und ruhig werden; wie ein kleines Kind bei seiner Mutter, wie ein kleines Kind, so ist meine Seele in mir. (诗62:2)3 Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!