以赛亚书 45

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 “我耶和华膏立塞鲁士为王, 我牵着他的右手帮助他征服列国、降服列王; 我使城门洞开, 让他通行无阻。 我对他说,2 ‘我要走在你前面, 为你铲平高山, 打破铜门, 砍断铁闩。3 我要把隐藏的宝物和秘密收藏的财富赐给你, 好叫你知道点名呼召你的是我——以色列的上帝耶和华。4 虽然你不认识我, 但为了我的仆人雅各, 我所拣选的以色列, 我还是点名呼召你, 赐给你一个尊贵的名号。5 我是独一无二的耶和华, 除我以外再没有上帝。 虽然你不认识我, 但我还是赐你力量。6 这样,从日出之地到日落之处, 普天下都知道除我以外, 别无他神, 我耶和华独一无二。7 我造光明,也造黑暗; 赐平安,也降灾祸。 这一切都是我耶和华的作为。8 “‘我使诸天降下甘露, 云彩降下公义, 使大地裂开, 萌生拯救和公义, 这是我耶和华的作为。’9 “跟造物主争辩的人有祸了! 他不过是世上瓦器中的一件。 陶泥怎能对陶匠说,‘你在做什么’? 受造之物怎能说,‘造我的没手艺’?10 对父亲说‘你生的是什么’ 或对母亲说‘你产的是什么’的人有祸了!”11 耶和华——以色列的圣者和创造主说: “你们就我子民将来的事质问我吗? 你们发号施令要告诉我如何做吗?12 是我造了大地,又造了地上的人; 我亲手铺展穹苍, 布置天上的万象。13 我凭公义使塞鲁士王兴起, 我要让他的道路畅通无阻。 他必重建我的城, 释放我被掳的子民, 不是为了得报酬或奖赏。 这是万军之耶和华说的。”14 耶和华说: “埃及的出产和古实的货物必归你所有。 身材高大的西巴人必来归附你, 戴着锁链跟在你身后。 他们要向你下拜, 在你面前恳求, 并说,‘上帝真的与你们同在, 祂独一无二,除祂以外, 别无他神。’”15 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隐藏自己的上帝。16 制造偶像的都必蒙羞受辱, 一同惭愧。17 但以色列必蒙耶和华拯救, 享受永远的救恩, 永远不会再蒙羞受辱。18 创造诸天、塑造和建立大地给人居住、没有使地荒凉的耶和华上帝说: “我是耶和华,是独一无二的上帝。19 我没有在隐秘处暗暗地说话, 我没有对雅各的后裔说, ‘你们找不到我。’ 我耶和华宣扬真理, 传讲正义。20 “列国的流亡者啊, 你们要聚集到这里来。 那些抬着木头神像、 向不能救人的神明祷告的人真愚昧!21 你们要彼此商议, 陈明你们的理由。 谁早已预言过今天发生的事? 谁很久以前就说过这些预言? 难道不是我耶和华吗? 除我以外别无他神。 我是公义的上帝,我是救主, 除我以外别无他神。22 普世的人啊,归向我吧, 你们必蒙拯救, 因为我是独一无二的上帝。23 我凭自己起誓, 我口中的话真实可靠,绝不更改, ‘万膝必向我跪拜, 万口必起誓效忠于我。’24 他们必说, ‘只有耶和华那里才有公义和能力。’” 向祂发怒的必在祂面前蒙羞。25 以色列的后裔必被耶和华称为义人,得到荣耀。

以赛亚书 45

Lutherbibel 2017

来自{publisher}
1 So spricht der HERR zu seinem Gesalbten, zu Kyrus, den ich bei seiner rechten Hand ergriff, dass ich Völker vor ihm unterwerfe und Königen das Schwert abgürte, damit vor ihm Türen geöffnet werden und Tore nicht verschlossen bleiben: (赛41:2)2 Ich will vor dir hergehen und das Bergland eben machen, ich will die ehernen Türen zerschlagen und die eisernen Riegel zerbrechen3 und will dir heimliche Schätze geben und verborgene Kleinode, damit du erkennst, dass ich der HERR bin, der dich beim Namen ruft, der Gott Israels.4 Um Jakobs, meines Knechts, und um Israels, meines Auserwählten, willen rief ich dich bei deinem Namen und gab dir Ehrennamen, obgleich du mich nicht kanntest.5 Ich bin der HERR, und sonst keiner mehr, kein Gott ist außer mir. Ich habe dich gerüstet, obgleich du mich nicht kanntest, (赛43:11; 赛44:6)6 damit man erfahre vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang, dass keiner ist außer mir. Ich bin der HERR, und sonst keiner mehr,7 der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe Unheil. Ich bin der HERR, der dies alles tut. (摩3:6)8 Träufelt, ihr Himmel, von oben, und ihr Wolken, regnet Gerechtigkeit! Die Erde tue sich auf und bringe Heil, und Gerechtigkeit wachse mit auf! Ich, der HERR, erschaffe es.9 Weh dem, der mit seinem Schöpfer hadert, eine Scherbe unter irdenen Scherben! Spricht denn der Ton zu seinem Töpfer: »Was machst du? Dein Tun ist ungeschickt!« (伯40:2; 赛29:16; 耶18:6; 羅9:20)10 Weh dem, der zum Vater sagt: Warum zeugst du?, und zur Frau: Warum gebierst du?11 So spricht der HERR, der Heilige Israels und sein Schöpfer: Wollt ihr mich zur Rede stellen wegen meiner Söhne? Und wollt ihr mir Befehl geben wegen des Werkes meiner Hände?12 Ich habe die Erde gemacht und den Menschen auf ihr geschaffen. Ich bin’s, dessen Hände den Himmel ausgebreitet haben und der seinem ganzen Heer geboten hat. (赛44:24)13 Ich habe ihn erweckt in Gerechtigkeit, und alle seine Wege will ich eben machen. Er soll meine Stadt wieder aufbauen und meine Gefangenen loslassen, nicht um Geld und nicht um Geschenke, spricht der HERR Zebaoth. (赛41:2; 赛44:28)14 So spricht der HERR: Der Ägypter Erwerb und der Kuschiter Gewinn und die hochgewachsenen Leute von Seba werden zu dir kommen und dein Eigen sein. Sie werden dir folgen, in Fesseln werden sie gehen und werden zu dir kommen und niederfallen und zu dir flehen: Nur bei dir ist Gott, und sonst ist kein Gott mehr.15 Fürwahr, du bist ein verborgener Gott, du Gott Israels, der Heiland. (赛43:11; 羅11:33)16 Aber die Götzenmacher sollen alle in Schmach und Schande geraten und miteinander schamrot einhergehen. (赛44:9)17 Israel aber wird errettet durch den HERRN mit einer ewigen Rettung, und ihr werdet nicht zuschanden noch zu Spott immer und ewiglich.18 Denn so spricht der HERR, der den Himmel geschaffen hat – er ist Gott; der die Erde bereitet und gemacht hat – er hat sie gegründet; er hat sie nicht geschaffen, dass sie leer sein soll, sondern sie bereitet, dass man auf ihr wohnen solle: Ich bin der HERR, und sonst keiner mehr.19 Ich habe nicht im Verborgenen geredet an einem finstern Ort der Erde; ich habe nicht zu den Söhnen Jakobs gesagt: »Sucht mich vergeblich!« Denn ich bin der HERR, der von Gerechtigkeit redet und verkündigt, was recht ist. (赛48:16)20 Versammelt euch und kommt miteinander herzu, ihr Entronnenen der Völker. Keine Erkenntnis haben, die sich abschleppen mit den Klötzen ihrer Götzen und zu einem Gott flehen, der nicht helfen kann.21 Tut es kund, bringt es vor, beratet miteinander: Wer hat dies hören lassen von alters her und vorzeiten verkündigt? Hab ich’s nicht getan, der HERR? Es ist sonst kein Gott außer mir, ein gerechter Gott und Heiland, und es ist keiner außer mir.22 Wendet euch zu mir, so werdet ihr gerettet, aller Welt Enden; denn ich bin Gott, und sonst keiner mehr.23 Ich schwöre bei mir selbst, und Gerechtigkeit geht aus meinem Munde, ein Wort, bei dem es bleiben soll: Mir sollen sich alle Knie beugen und alle Zungen schwören (羅14:11; 腓2:10)24 und sagen: Im HERRN habe ich Gerechtigkeit und Stärke. Aber alle, die ihm widerstehen, werden zu ihm kommen und beschämt werden. (耶23:6)25 Im HERRN wird gerecht werden Israels ganzes Geschlecht und wird sich seiner rühmen. (耶9:22)